O cão não fala inglês, nem americano, nem espanhol, nem francês. | TED | الكلب لا يتحدث الإنجليزية، أو الأمريكية، أو الأسبانية، أو الفرنسية. |
Estes vírus maus não têm qualquer intenção de se mostrarem primeiro em inglês, em espanhol ou em francês. | TED | هذه الفيروسات السيئة ليس لديها أي نية في الظهور بداية باللغة الإنجليزية أو الأسبانية أو الفرنسية. |
(Risos) Se vocês vierem aqui falar sobre como o café francês espalha felicidade nos nossos cérebros, é uma vantagem. | TED | لذا فاذا جئتم إلى هنا لمحادثة حول كيف أن القهوة الفرنسية ستنشر السعادة في أدمغتنا، فذلك سينجح. |
Uma das minhas inspirações é o artista e biólogo francês Jean Painlevé. | TED | واحد من مصادر الإلهام لي هو الفنان والأحيائي الفرنسي جين بينليف. |
O antiquário francês. Ele veio de Roma atrás de mim. | Open Subtitles | جامع الآثار الفرنسي عاد إلى روما وهو مجنون بحبَي |
Para que ninguém fale da barbárie alemã, decidi aplicar o regulamento francês. | Open Subtitles | لذلك لكى لا أتهم بالهمجية الألمانية لقد قررت تطبيق التعليمات الفرنسية |
Uma estrangeira que fala francês é sempre muito bonito. | Open Subtitles | كلّا, أنا وحدي. أجنبيةٌ تتحدث الفرنسية هذا لطيف. |
Mas, se eu for importunada pelo consulado francês... ou pelo pessoal da imigração... isso vai estragar tudo. | Open Subtitles | لكن إذا كان هناك إنزعاج في القنصلية الفرنسية أو لدى أشخاص الهجرة سأتلاعب بكل شيئ |
Não sou bom a matemática e não falo francês. | Open Subtitles | لستُ جيداً في الرياضيات ولا أتحدث اللغة الفرنسية |
Não, pois seu francês não é bom o bastante. | Open Subtitles | لا أقولها بالفرنسية لأن لغتك الفرنسية ليست جيدة |
A deixa estava em francês e era da ópera Carmem. | Open Subtitles | حسناً، كان ذلك باللغة الفرنسية وكانت من الأوبرا كارمن |
O Michel que veja o trabalho de francês antes de ires. | Open Subtitles | هل تريدين أن تشاهدي صحيفة ميشيل الفرنسية قبل أن تذهبي |
Na passagem de ano, o meu ex-namorado, o Eddie e um gajo francês tiraram fotografias horríveis de mim. | Open Subtitles | كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي و ذلك الرجل الفرنسي أخذ لي صورا بشعة |
Amanhã vão jantar naquele restaurante francês de luxo em Roseville. | Open Subtitles | سيذهبون غدا في المساء الي المطعم الفرنسي في روزفيل |
O nosso arranjo com o francês só se referia á nossa filha. | Open Subtitles | هذا ليس ممكناً إتفاقنا مع الرجل الفرنسي كان لأجل ابنتنا فقط |
Que tal vermo-nos, para polir mais o seu francês? | Open Subtitles | عذاً لماذا لا نلتقي فتمرنين لغتك الفرنسي أكثر |
Em 10 de Junho, o governo francês abandonou a capital. | Open Subtitles | فى العاشر من يونيو قامت الحكومه الفرنسيه بمغادرة العاصمه |
Porque, como francês, de certo modo eu aprovo o que ele esta fazendo. | Open Subtitles | لأننى كرجل فرنسى ، أوافق بطريقة ما على ما يفعله |
Foi Jean Robert-Houdin, o grande ilusionista francês, quem primeiro reconheceu o papel de um mágico como um contador de histórias. | TED | كان جان روبرت هودين، ساحر فرنسا الأعظم، هو أول من ميّز دور الساحر ك راوِ قصص. |
Não se deve usar lenços a menos que se seja francês. | Open Subtitles | ليس عليك ارتداء الأوشحة بتلك الطريقة الا ان كنت فرنسياً |
Não conseguia dizer uma palavra em francês, mas era fluente em inglês, embora num dialecto regional que desconheciam. | Open Subtitles | واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة وكان بلهجة خاصة لم يفهموها |
- M. Herbin, o cônsul francês. - Gordon Paxá vai chegar em breve. | Open Subtitles | مسيو ايربين ، القنصل الفرنسى جوردون باشا سيكون معنا قريبا |
Desculpa, eu só falo francês, russo e árabe. | Open Subtitles | آسف يا أختاه، أجيد الفرنسيّة والروسيّة والعربيّة فحسب |
Insultou a minha acompanhante. A culpa é toda do Henri. É francês. | Open Subtitles | مستر جروين, لقد أهان صديقتي إنه خطا هنري كله, غنه فرنسي |
Sabes, estive um ano no exército francês como recruta. | Open Subtitles | أتعلم؟ لقد خدمت عاماً كجنديّ متطوّع بالجيش الفرنسيّ |
Tenho de matar um francês quando voltar para casa? | TED | يجب علي أن اقتل رجلا فرنسيا عندما أعود إلى الوطن. |
No centro, o francês colocou um cristal e, à volta dele, num dos lados, estavam gravados uns dizeres, tal como naquele. | Open Subtitles | في المركز وضع الفرنسيون قطعة بلّور ويحيط البلّور من جهة واحدة علامات ظاهرة كهذه |
Não sei qual é o problema. Quer dizer, nunca incomodei nenhum de vocês por o meu pai ser francês. | Open Subtitles | لا أعرف ما المهم بالأمر ، أعني لم ينزعج أحدكم أن أبي فرنسيّ |
Olhe, Christian, eu também consegui adquirir um pequeno carro francês só meu. | Open Subtitles | شوف , كريستيان , نلت ايضا سياره فرنسيه صغيره تحت امرى |