"fugiu de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هربت من
        
    • هرب من
        
    • يهرب من
        
    • هربَ من
        
    • فر من
        
    • فرت من
        
    • هاربة من
        
    Ela tem 17 anos. fugiu de casa quando tinha 14. Open Subtitles إنها في السابعة عشرة من عمرها لقد هربت من المنزل عندما كانت في الرابعة عشرة
    fugiu de casa aos 17 anos e foi presa... Open Subtitles لقد هربت من المنزل بعمر 17 و لقد تم توقيفها
    Nascida em Tampa, fugiu de um lar de adopção quando tinha 16 anos. Open Subtitles عمرها 23 عاما,أصلها من تامبا هربت من منزل الوصاية عندما كان عمرها 16 عاما
    Segundo a mulher, o marido fugiu de uma aldeia nesta zona. Open Subtitles و طبقا لكلام المراءة فان زوجها هرب من القرية هنا
    Então sugeres que ele fugiu de uma prisão de alta segurança, sabendo que tu o apanharias, apenas para te enganar e não ser preso? Open Subtitles إذاً، أنت تقول أنه هرب من سجن مؤمن بالكامل يعرف بتأكيد كامل أنك ستمسك به فقط ليخدعك لتقوم بإدخاله هناك ثانية ؟
    Ele fugiu de um lar abusivo ou foi raptado? Open Subtitles هل كان يهرب من إساءة منزلية أم من عملية إختطاف؟
    - Foi há muito tempo. Uma senhora fugiu de um hospital para pessoas tristes. Open Subtitles كان منذ زمن بعيد، سيدة هربت من مشفى أناس أصابهم الحزن ..
    Aparentemente ela fugiu de uma instalação para órfãos de guerra porque rejeitou ser ciberizada. Open Subtitles يبدو انها هربت من المخيم لأنها رفضت ان يتم تحويلها الى آله
    E em vez de assumir a responsabilidade de comandar, fugiu de uma autópsia, pedida por si, por coincidência, sem dar qualquer explicação, e agora está a arrumar as malas e vai para casa. Open Subtitles وبدلاً من الدخول والقيادة، هربت من عملية تشريح طلبتها من قبيل الصدفة دون أي تفسير والآن تحقب أغراضك وستعود للمنزل
    Parece que, uma vez, ela fugiu de casa e tentou ir viver para lá. Open Subtitles على مايبدو ، أنّها هربت من المنزل ذات مرة .. وحاولت العيش هناك..
    Veja. A filha fugiu de casa aos 15 anos, acusada de pequenos furtos. Open Subtitles ابنة هربت من المنزل في 15 من عمرها، التهم الموجهة لها السرقة.
    Caleb, ela tinha 14 anos quando fugiu de casa. Open Subtitles كايلب ,لقد كان عمرها 14 عندما هربت من المنزل
    Esta noite, a sua cliente derrubou um guarda, atacou uma enfermeira, fugiu de uma instituição, roubou um carro... Open Subtitles الليلة الماضية, موكلتك اعتدت علي حارس و هاجمت ممرضة, و هربت من مصحة علاجية و سرقت عربة ... ـ
    fugiu de duas prisões de máxima segurança. Se o tipo se escapa... Open Subtitles وفادنا هذا كثيراً, هرب من سجنين بحراسة قصوى، وإن أصبح طليقاً...
    Estavam a coisar quando ouviram no rádio que um assassino com um gancho numa mão fugiu de um manicómio. Open Subtitles إِنَّهُمْ يتبيّنون عندما يسمعون للمذياع ـ ذاك القاتل الذي يضع بيده خطافاً هرب من مشفى المجانين
    Então sugeres que ele fugiu de uma prisão de alta segurança, sabendo que tu o apanharias, apenas para te enganar a deixá-lo sair? Open Subtitles إذاً، أنت تقول أنه هرب من سجن مؤمن بالكامل يعرف بتأكيد كامل أنك ستمسك به فقط ليخدعك لتقوم بإدخاله هناك ثانية ؟
    fugiu de um traficante de escravos holandês e refugiou-se na nossa cozinha. Open Subtitles لقد هرب من تجارة العبيد الهولندية ووجد طريقه لمطبخنا
    fugiu de casa antes de encontrarmos 20 corpos amarrados na cave. Open Subtitles لقد هرب من منزله مباشرة قبل أن نجد 20 جثة مُقيّده بقبو منزله
    - Ele não fugiu de casa. - Minha senhora, acalme-se. Open Subtitles ـ إنه لن يهرب من المنزل ـ سيدتي، عليكِ أن تهدئي
    - fugiu de casa. Open Subtitles لقد هربَ من المنزل، شقيقته تتعدى عليه دوماً،
    O rei Shahdov da Estrovia que fugiu de seu pais com a Tesouraria, chegou à América. Open Subtitles الملك شادوف المخلوع من مملكة إستروفيا الذي فر من بلاده مع الأموال, يصل إلى الولايات المتحدة
    Então, a tua prima fugiu de Chicago há 8 anos, porque um colega de trabalho andava a persegui-la? Open Subtitles اذن ابنة عمك فرت من شيكاغو قبل 8 سنوات لأن زميلا كان يطاردها. ؟
    Estão ocupados com uma vaca que fugiu de uma quinta da zona. Open Subtitles تؤخر قدومهم بقرة هاربة من مزرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more