"fundo do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهاية
        
    • قعر
        
    • أعماق
        
    • الجزء السفلي من
        
    • صميم
        
    • عمق
        
    • قاع
        
    • اعماق
        
    • بقاع
        
    • لقاع
        
    • قاعِ
        
    • أسفل
        
    • القاع
        
    • الجزء الخلفي من
        
    • مؤخرة
        
    Seria como uma experiência de quase-morte onde veríamos a luz ao fundo do túnel, mas é uma experiência de morte total. TED سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة.
    Experimente o Tokyo Lil ao fundo do quarteirão, sim? Open Subtitles الذي لا تحاول طوكيو ليل في نهاية الكتلة؟
    Eu larguei-a e ela afundou-se, de barriga, para o fundo do tanque. Open Subtitles تركتها فحسب غطست إلى الأسفل مباشرةً على بطنها في قعر الخزّان
    Tudo o que vemos desenrola-se numa escuridão total do fundo do mar. TED كل شيء تراه هو لعب في الظلام الدامس في أعماق البحار.
    O grande, ao fundo do corredor e um mais pequeno, aqui. Open Subtitles فلنرى، عندنا مكتبين هناك الكبير عند نهاية القاعة والصغير هنا
    "Mas então um milagre! Havia luz no fundo do túnel. Open Subtitles ولكن حدث معجزة كان هناك ضوء في نهاية النفق
    E se quiserem relaxar, há uma piscina interna ao fundo do corredor. Open Subtitles واذا شعرت بالخمول فهناك في الداخل بركة في نهاية هذه القاعة
    Quando soar o apito, quero um sprint até ao fundo do court até a outra linha fundo. Open Subtitles عندما أنفخ في هذه الصافرة، أريدكن أن تجروا إلى نهاية الملعب باتجاه خط الملعب الآخر.
    Ao fundo do corredor, no quarto à direita da sala de jantar. Open Subtitles في نهاية الممر, في الغرفة التي تقع إلى يمين غرفة الطعام.
    A prisioneira está na sala 1, ao fundo do corredor. Open Subtitles السجينة في حجرة الاستجواب 1 للأمام في نهاية الرواق
    Ele disse que o corpo está no fundo do oceano. Open Subtitles قال بأن جثة هذه المرأة تقبع في قعر المحيط
    Portanto, o que se encontra no fundo do Mar de Aral não é bonito. TED فما ستجدونه في قعر بحر الآرال ليس بالجميل.
    Eu adoro ouvir falar de todas as espécies que vivem no fundo do mar. TED و انا بحق احب ان اسمع عن كل هذه الفصائل في قعر البحر
    Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, e pelo nosso país. Open Subtitles و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى
    E agradeço aos meus apoiantes do fundo do coração. Open Subtitles كما أوجّه الشكر إلى أنصاري من أعماق قلبي.
    Sei, do fundo do coração, que é o que tenho de fazer. Open Subtitles إنّي أعلمُ في أعماق روحي أنّ هذا ما ينبغي لي فعله.
    A Nora Dominguez está no fundo do Sr. Tequila. Open Subtitles نورا دومينغيز في الجزء السفلي من السيد تيكيلا
    Quer ela saiba, quer não, no fundo do coração, a tua mãe sabe... que pode contar contigo. Open Subtitles و سواء أظهرت ذلك أم لم تفعل فأمك تعرف فى صميم قلبها أنك موجود لأجلها
    Mas quando se chega ao fundo do oceano, é que as coisas se tornam estranhas. TED وعندما تغوص الى عمق المحيط يمكن ان ترى الكثير من العجائب
    Se a larva aterrar numa área livre do fundo do mar, TED فإن هبطت اليرقة على قاع المحيط سيكون جنس المولود أنثى
    Se no fundo do coração acreditarem que são livres, sairemos vencedores. Open Subtitles لو انك امنت في اعماق قلبك انك حر عندها ستفوز
    Como ele estava no fundo do oceano penso que é pouco provável. Open Subtitles حسناً , بما أن القارب كان بقاع المحيط أعتقد أن هذا محتمل
    Se têm um Iphone, têm aí um sonar — é o mesmo ruído que vai até ao fundo do mar e volta para trás. TED إذا لديك هاتف ذكي وبه تطبيق السونار هو ذات الصوت الذي تطلقة لقاع البحر ومن ثم يعود إليك.
    Aqui o recife cai abruptamente até ao fundo do mar centenas de metros mais abaixo. Open Subtitles تنتهي هنا الشعبة المرجانيةَ إلى قاعِ البحر مِئات الأمتارِ تحت.
    O peixe esconde-se nas rochas ou mantém-se fresco no fundo do mar. Open Subtitles كل الأسماك تختفي بين الصخور أو يحتفظوا بالهدوء في أسفل البحر
    Olhando para o seixo no fundo do ribeiro, o ribeiro está permanentemente em movimento e turbulento tornando difícil ver o seixo no leito do ribeiro. TED النظر لحصاة في قاع جدول، و الجدول يتحرك و يموج بشكل دائم، و هذا يجعل من الصعب جداً رؤية الحصاة في القاع
    Os lugares para pessoas de cor são ao fundo do tribunal. Open Subtitles مقاعد الملونين في الجزء الخلفي من قاعة المحكمة.
    — eu tenho coisas no fundo do meu frigorífico que estão lá há anos, não é? TED اعني لدي بعض الاشياء في مؤخرة الثلاجة كانت هنالك منذ سنين اليس كذالك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more