"futuro do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستقبل
        
    • بمستقبل
        
    • مستقبلاً
        
    Justo, considerando que esses caras podem ser o futuro do esporte. Open Subtitles مناسب, بإعتبار ان هذين الرجلين ربما يكونون مستقبل هذه اللعبة
    Pequeno, em seu sono mantém o futuro do meu povo. Open Subtitles أيها الصغير , إنك تحمل في نومــك مستقبل قبيلتـــي.
    Precisamos de decisões ousadas para o futuro do nosso povo. Open Subtitles يجب أن نتخذ قرارات جريئة من أجل مستقبل شعبنا.
    Convido-vos a ajudarem-me a realizar este sonho para além das nossas fronteiras para todos os que se preocupam com o futuro do nosso planeta. TED أدعوكم لمساعدتي، لنقل هذا الحلم وراء حدودنا إلى جميع هؤلاء المهتمين بمستقبل كوكبنا.
    A família reuniu os sacerdotes Brahmin e depois um confiável profeta do palácio para predizer o futuro do jovem príncipe Open Subtitles استدعت العائلة الكهنة البرهميين حينها تنبأ عراف القصر الأمين بمستقبل الأمير الصغير
    Não vejo grande futuro do outro lado dessa promessa. Open Subtitles لا أرى مستقبلاً زاهراً لدى من قطع هذا الوعد
    Nós já mudamos o futuro do País uma vez, Cyrus. Open Subtitles سبق وغيرنا مستقبل هذا البلد مرة من قبل، سايرس.
    Juntos, você e eu, definiremos o futuro do mundo. Open Subtitles معاً, أنا و أنتَ سنغير شكل مستقبل البشرية
    Porque não nos falas desses soldados do futuro do Brad? Open Subtitles لِمَ لا تخبرنا حيال أولئك الجنود من مستقبل براد؟
    Ainda não há informações acerca do futuro do presidente Alex Baker. Open Subtitles لا كلمة بعد على مستقبل الرئيس التنفيذي لشركة أليكس بيكر.
    Mas agora sabemos o suficiente sobre o futuro do universo para dizer muito mais. TED و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون لقول أكثر من ذلك.
    E poderá ter um enorme impacto no futuro do coração agrícola da América do Norte. TED وأنها يمكن أن تكون لها آثار ضخمة في مستقبل قلب أمريكا الشمالية الزراعية.
    Em Nova Iorque, neste outono, vai estar presente quando os grandes debates sobre o futuro do Médio Oriente tiverem lugar. TED في نيويورك هذا الخريف، سيتم عرضها حين تنعقد المناظرة العظيمة حول مستقبل الشرق الأوسط.
    Eu estudo o futuro do crime e do terrorismo e, francamente, tenho medo. TED أنا أدرس مستقبل الجريمة والإرهاب، وبكل صراحة ، أنا متخوف.
    Eu pensei: "Quais são os problemas que mais irão "afetar o futuro do mundo ou o futuro da humanidade?" TED فكرت في المشاكل المرشّحة أكثر للتأثير على مستقبل العالم أو مستقبل الإنسانية؟
    O futuro do mundo será uma rede, não uma pirâmide virada ao contrário. TED مستقبل العالم سيكون من خلال شبكة تعارف، وليس هرما، هرما مقلوبا رأسا على عقب.
    É sobre o futuro do nosso País. Open Subtitles هذا الامرلا يتعلق بامرأه واحده هذا يتعلق بمستقبل وطننا
    Pensa que a minha necessidade de asse- gurar o bem-estar e o futuro do meu filho é menor do que a sua? Open Subtitles هل تشعرين بأن إهتمامي بمستقبل طفلي أقل من إهتمامك؟
    Porquê o súbito interesse no futuro do Agente McGee? Tenha uma boa tarde Director Vance. Talvez algum dia possa ensinar ao meu filho aqueles movimentos de boxe, de que ouvi dizer, que é bom. Open Subtitles اذا,لم هذا الاهتمام المفاجئ بمستقبل العميل ماكجى؟ سمعت أنك تقوم بهم جيدا.
    O que estou a dizer é que, para mim, o futuro do Trish Talk assenta em mais jornalismo de investigação. Open Subtitles ‏أقصد أنني أرى مستقبلاً لبرنامج "تريش توك"‏ ‏متعمقاً أكثر في التقارير الاستقصائية. ‏
    Tão importante como o futuro do meu sistema circulatório é,... Nance... é,.. no topo da minha lista agora. Open Subtitles كمهتم في صحتي مستقبلاً فهي (نانسي), على قمة قائمتي في الوقت الحالي
    O Clark viu um futuro do qual quer fugir. Open Subtitles رأى (كلارك) مستقبلاً نريد الهرب منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more