"gabar-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتفاخر
        
    • يتباهى
        
    • تتفاخر
        
    • يتبجح
        
    • بالتفاخر
        
    • تتباهى
        
    • شماتة
        
    • التباهي
        
    • يثرثر
        
    • متفاخراً
        
    • المفاخرة حول
        
    • التفاخر
        
    • وتفاخر
        
    • يتفاخرون
        
    • يتباهون
        
    Um tipo estava a gabar-se de ter recebido um reembolso em dinheiro do Barnaby Bank, fez uma enorme festa por causa do dinheiro gratis. Open Subtitles هذا الرجل كان يتفاخر حول حصوله على استرداد نقدي من مصرف بارنابي قام بصفقة ضخمة عن طريق حصوله على كل ماله مجاناً
    E outras a gabar-se da qualidade do droga e do negócio. Open Subtitles حصلنا عليه يتفاخر حول النوعية ، حول عمله
    Quero saber se é verdade ou se estava só a gabar-se. Open Subtitles أريد أن أعلم إذا كان هذا صحيح أم أنه يتباهى
    E está sempre a gabar-se das pessoas famosas que conheceu. Open Subtitles وهي تتفاخر دائماً بالحديث عن الناس المشهورين الذين تقابلهم.
    Acertei em todos os buracos, e ouvi o Fisher, a gabar-se da quarta esposa, que era uma stripper. Open Subtitles ضربت كل مخبأ وتوجب علي الإستماع إلى فيشر يتبجح بخصوص زوجته الرابعة والتي كانت متعرية
    Tudo corria bem, até o Randy começar a gabar-se a toda a gente no Crab Shack. Open Subtitles كانت الاشياء عظيمة حتى بدأ راندي بالتفاخر... ...للجميع في حانة السرطان.
    Vocês ficam a gabar-se da 'arma secreta'... mas ele ficou descontrolado no campo. Open Subtitles أنت تتباهى بسلاحك السرّى لكنه كان كالكرة الهائـجة فى الحلبـة
    -Ele estava a gabar-se. Open Subtitles لقد كانت شماتة هذا ما يفعله
    Um grupo quer gabar-se, impressionar outros piratas com as suas habilidades, criatividade, os seus códigos nunca vistos. Open Subtitles تود مجموعة التباهي لأثارة إعجاب قراصنة آخرين بمهاراتهم، بأبداع رموز برمجية لم يسبق أن رأوها
    Passou a noite a gabar-se de ter inventado a palavra "apritivo". Open Subtitles أمضى الليلة و هو يثرثر عن اختراعه لكلمة "آبي تيزرز"
    Tinha um olho negro e um lábio inchado. Estava a gabar-se de como tinha arrumado alguém. Open Subtitles وعينيهِمُسودّة،وشفتيهِمتورمتين، و كانَ يتفاخر بشأن ، إبراحه لأحدهم ضرباً.
    E não falo só de quando estava bêbedo, a gabar-se de te ter dado uma coça. Open Subtitles لا أتحدّث عن حالته حينما كان ثملاً، و قدّ كان يتفاخر بأن هزمه لكَ.
    Ele estava a gabar-se do bolo que comprou para mim. Open Subtitles لقد كان.. لقد كان يتفاخر بخصوص الكعكة ..التي أحضرها لي
    Preciso que procures um viciado que está cheio de dinheiro e a gabar-se de um homicídio. Open Subtitles أريدك أن تبحث عن مدمن حصل فجأة على مبلغ كبير من المال أو أنه يتباهى بجريمة قتل
    Continue. Bom, ouvimos este fulano a gabar-se por ter ganho muito dinheiro a jogar blackjack. Open Subtitles حسناً، بعدها نسمع هذا الرجل يتباهى كونه ربح للتو رزمة من المال من لعبة "بلاك جاك".
    Estava sempre a gabar-se desta ser a última exposição dela. Open Subtitles ظلّت تتفاخر حول حقيقة أنّ هذا آخر برامجها الحرفيّة..
    Vai gabar-se aos seus amigos em como fez o doutor mau borrar-se nas calças. Open Subtitles ستذهب و تتفاخر أمام أصدقائك بأنك جعلت الطبيب السئ يبلل سرواله
    Que ainda está preso, aliás, coisa de que o amigo aqui deve gabar-se. Open Subtitles الذي بالمناسبة ما يزال في السجن فيما أنا واثق أنه الآن يتبجح بشأن ... هذا صحيح
    Bem, o Carlos está sempre a gabar-se de ti, por isso comecei a investigar. Open Subtitles حسنا, كارلوس دائما ما يتبجح بشأنك
    Tarde demais. Esse rapaz, o Spit, começou a gabar-se. Open Subtitles بعد فوات الأوان، بدأ ذلك الفتى (سبيت) بالتفاخر بما فعله.
    Vem aqui a gabar-se de que vai derrubar alguém e ao mesmo tempo pede que eu confie em si. Open Subtitles قدمتَ إلى هنا تتباهى أنك ستقتل أحدهم وفي نفس الوقت تطلب مني الثقة بك ؟
    Então é basicamente só gabar-se. Open Subtitles -إذن إنّها مجرّد شماتة في الأساس .
    Ouviram-no a gabar-se do envolvimento dele com várias facões criminosas. Open Subtitles ما تم سماعه و... التباهي مشاركته مع عدة فصائل الجنائية.
    Veio aqui gabar-se acerca de um rapto, a espalhar dinheiro por aí. Open Subtitles أتى إلى هنا يثرثر عن الأختطاف يرمي المال في الأنحاء
    Certa noite estava um homem no bar, a gabar-se de como miraculosamente sobreviveu ao inferno. Open Subtitles في احدى الليالي كان هناك رجل في البار متفاخراً عن كيف نجى بأعجوبة من الجحيم
    A Tania Danville não estava a gabar-se de usar o mesmo vestido que usou no seu Baile Debutante? Open Subtitles ألم يكن تانيا دانفيل المفاخرة حول ارتداء نفس فستان ارتدته إلى بلدها المبتدأ الكرة؟
    Tentei perder peso e tentei arranjar um emprego do qual os meus pais pudessem gabar-se aos amigos. Open Subtitles .. والحصول على وظيفة يستطيع والديّ التفاخر بها أمام أصدقائهم حاولتُ حتى مواعدة الفتاة اللطيفة
    Houve um comandante D'Haran aqui, a gabar-se que uma Mord-Sith e sua escolta, estavam a chegar pela estrada principal. Open Subtitles قائد "الدهارن" كان هنا "وتفاخر بأن "مورد سيث .ومرافقيها سيأتون عبر الطريق الرئيسي
    Agora fazem vídeos a gabar-se disso e as redes sociais transformam-nos em celebridades online com milhares de seguidores. Open Subtitles الآن يقومون بتصوير جريمتهم و يتفاخرون بها و وسائل التواصل الأجتماعية تحولهم الى مشاهير مع الآلاف من متابعيهم
    A gabar-se de ter ganho um combate viciado. Open Subtitles انهم يتباهون , كسب المبارة بالتنازل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more