Considerei isso com cautela e concluí que é a melhor maneira, de garantir a longevidade do projecto. | Open Subtitles | وقد فكرت في هذا بعناية وأنا أدرك أن هذه أفضل وسيلة لضمان طول العمر للمشروع |
E a única maneira de garantir a paz é fazendo com que a perspetiva de guerra pareça inútil. | Open Subtitles | و الوسيلة الوحيدة لضمان السلام هي من خلال جعل احتمال حدوث حرب , يبدو أمرا مستحيلا |
Mas, para garantir a sobrevivência da espécie humana, tínhamos de incluir mulheres jovens capazes de ter filhos. | Open Subtitles | ولكن لضمان البقاء على قيد الحياة للجنس البشري يجب أن تكون القائمة مرجحة نحو الشابات |
Não, nem por isso, porque um ser perfeito não precisaria de mentir para garantir a lealdade dos seus seguidores. | Open Subtitles | لا، ليس تماماً، لأنّ الكائن الكامل ..لن يضطر إلى الكذب كي يضمن ولاء أتباعه ..لن يعدك بالارتقاء |
É uma solução engenhosa que pode garantir a segurança da vida desta comunidade nas águas de Lagos. | TED | إنها حل بارع التي يمكن أن تضمن هذا المجتمع يعيش بأمان على مياه لاجوس. |
Faremos o possível para garantir a sua segurança, mas não somos a sua companhia de segurança privada. | Open Subtitles | الأن سنبذل صارى جهدنا لكي نساعدك على ضمان سلامتك ولكننا لسنا شركة حراسة شخصية |
Se me puder garantir a preservação do centro posso garantir-lhe a construção. | Open Subtitles | لو ضمنت عدم هدم المركز سوف اضمن لك تكملة البناء |
A única forma do Hotch garantir a segurança do Jack é se ficarem ambas fora do radar. | Open Subtitles | السبيل الوحيد أمام هوتش ليضمن سلامة جاك هو أن يتوارى كلاهما عن الأنظار |
Se isto é o que representa o fracasso total do mercado, a honestidade é a única forma de garantir a justiça. | TED | إذا كان هذا ما يبدو عليه فشل السوق بالكامل، وعليه يبقى كشف الرواتب الطريقة الوحيدة لضمان العدالة. |
A honestidade é a melhor forma de garantir a justiça e a transparência salarial faz justamente isso. | TED | يبقى الكشف عن الأجور الطريقة الأفضل لضمان النزاهة والعدالة. وتعمل شفافية الأجور على ذلك. |
Até mesmo eu comprei um motor para garantir a demanda. | Open Subtitles | إني إشتريت حتي ماكنة بخارية لضمان الناتج. |
Mas, por vezes, é o preço que temos que pagar para garantir a nossa vantagem competitiva no futuro. | Open Subtitles | 53,792 لكن أحياناً هذه هى الضريبة التى يَجِبُ أَنْ ندفعهاَ لضمان تَفَوُّقنا التَنَافسي في المستقبلِ. |
A melhor forma de garantir a segurança de todos... é continuar o seu trabalho. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لضمان سلامة الجميع هى أن تكمل عملك |
Quer que eu acredite que o Sloane fez da sua filha refém para garantir a vossa amizade? | Open Subtitles | أنت تطلب منني الإعتقاد الذي سلون أخذ بنتك رهينة لضمان صداقتك؟ |
Temos de arranjar um modo de garantir a vossa liberdade. | Open Subtitles | لا، علينا إيجاد طريقنا الخاص لضمان حريتك |
É o único meio de garantir a minha profecia. | Open Subtitles | ، إنها الوسيلة الوحيدة لضمان تحقق نبوئتي. |
"Exorta-nos a tomar medidas imediatas para garantir a segurança pública, e apela à calma." | Open Subtitles | و هو يحثّ على القيام بخطواتٍ عاجلة لضمان الأمن العام، و يناشد الناس بالهدوء |
De resto, alguem tem de garantir a sobrevivência da raça humana e do estilo de vida americano. | Open Subtitles | على أحد أن يضمن نجاة الجنس البشري وطريقة الحياة الأمريكية |
Gostaria de salientar que não há nenhum valor de fiança que possa garantir a sua presença em tribunal. | Open Subtitles | فأود أن أُشير أن ليس هناك أي مقدار للكفالة عمليًا قد يضمن حضوره في المحاكمة |
Ou terei que fazer algo, para garantir a tua obediência, que eu realmente não quero fazer. | Open Subtitles | ،سأفعل شيئًا يضمن إذعانك .وهذ ما لا أودّ فعله حقًّا |
Sem este serviço, nenhum país pode garantir a segurança de seu povo. | Open Subtitles | .. بدون معلوماتنا، لن تستطيع أي دولة أن تضمن أمن مواطنيها .. |
Até te podes garantir a ti mesmo um futuro no boxe. | Open Subtitles | أنت تستطيع تقريباً أن تضمن لنفسك مستقبل في الملاكمة |
Limitar a atividade humana ao longo das rotas migratórias e noutros "habitats" críticos e reduzir a poluição sonora em todo o oceano ajudaria a garantir a sobrevivência das baleias. | TED | إن الحد من النشاط البشري على طول طرق الهجرة والمواطن الحرجة الأخرى والحد من التلوث السمعي في جميع أنحاء المحيط سيساعد على ضمان بقاء الحيتان على قيد الحياة. |
Podes prestar declarações na esquadra se eu garantir a tua segurança, certo? | Open Subtitles | . تستطيع أن تدلي بالمعلومات في القسم لو ضمنت لك أن تكون بأمان ، أليس كذلك ؟ |
Gravado na minha memória para garantir a sobrevivência. | Open Subtitles | محفور في ذاكرتي ليضمن لي البقاء |