"gastos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النفقات
        
    • المصاريف
        
    • أنفقتها
        
    • نفقات
        
    • تنفق
        
    • إنفاقها
        
    • ميزانية
        
    • مصاريف
        
    • رث
        
    • أُنفقت
        
    • الانفاق
        
    • إنفاق
        
    • ننفقه
        
    • آيزنهاور
        
    • تُنفق
        
    Mas sei que os gastos irão duplicar quando a missão de combate dos EUA e da NATO acabar em dezembro. Open Subtitles لكني أعلم يقينا أنّ هذه النفقات ستتضاعف حين تنهي الولايات المتحدة وحلف الشمال الأطلسي المهمات القتالية في ديسمبر
    O meu programa gera 2 triliões em gastos discricionários. Open Subtitles خطتي تؤمن ٢ تريليون دولار من المصاريف الخاصة.
    Os meus oito euros mais bem gastos. Open Subtitles أفضل ثمانية دولارات أنفقتها قط.
    Pediu-me só uma coisa: que você pagasse os gastos do funeral. - Claro. Open Subtitles لقد طلب مني ان اخبرك انك يجب عليك ان تتدبر نفقات دفنه
    São gastos biliões em seguros de negligência médica. Open Subtitles هل تعلمون كم مليوناً من الدولارات تنفق على تأمين الأطباء ضد أخطاء المهنة؟
    A maior parte dos gastos na administração Bush estiveram mais relacionados com os resultados do antraz e com a ameaça do terrorismo biológico. TED معظم الأموال التي يتم إنفاقها في إدارة بوش كانت في الواقع متصلة أكثر بنتائج الجمرة الخبيثة و خطر الإرهاب البيولوجي.
    "O meu advogado antecipará os fundos necessários para cobrir os seus gastos iniciais. Open Subtitles محاميّ سوف يوفر لك المال لتغطية النفقات الأولية
    Bem, tirando os gastos... ainda temos 300,000. Open Subtitles ..حسنا ،خذ النفقات. ما زلنا نحتفظ بـ 300 ألف جنيه.
    Falei com o meu marido e... temos muitos gastos com a casa. Open Subtitles تحدثت مع زوجي. لدينا الكثير من النفقات بالمنزل.
    Britney, o teu pai foi despedido e vamos ter que reduzir os gastos. Open Subtitles بريتني، فَقدَ أبّوكَ شغلُه. ونحن سَيكونُ علينا ان نوفر بعض المصاريف.
    Os gastos judiciais não serão cobrados. O requerente arca com os mesmos. Open Subtitles رسوم المحكمة ليست تهمة وعلى المدعى تحمل تلك المصاريف
    Estou a dizer que temos mais gastos operativos devido a ser no 3º mundo. Open Subtitles أنا أقول أننا نجد فقط زيادة طبيعية فى المصاريف الثابتة نظرا لظروف العالم الثالث.
    - Foram os $600 mais bem gastos. Open Subtitles أفضل 600 دولار أنفقتها في حياتي
    Pelo menos à noite é um sucesso, o seu pai não repara nos gastos. Open Subtitles على الأقل الليلة ناجحة رغم أن والدك لم يدفع أي نفقات
    Biliões são gastos a cada ano em prisões e polícias, enquanto apenas uma fração é gasta em programas de pobreza o que são umas das mais fundamentais variáveis responsáveis pelo crime em primeira instância. Open Subtitles تنفق البلايين كل سنة على السجون والشرطة, في حين أن جزءا صغيرا فقط يـُـنفق على
    Mesmo com os biliões de dólares gastos em tratamento cardíaco, as doenças cardíacas são a principal causa de morte, matando mais de 600 mil pessoas por ano. Open Subtitles حتّى مع مليارات الدولارات التي يتم إنفاقها على العلاج القلبي، لا يزال مرض القلب السبب الأوّل في الوفيّات،
    A proposta de Orçamento Federal de Reagan de 1986 cortava em 11% os gastos com a SIDA. Open Subtitles اقترح ريغن ميزانية فيدرالية لـ1986 دعت في الواقع إلى 11 في المائة للإنفاق على الإيدز.
    Por uma simbólica soma de de 1.500 liras... somente para cobrir gastos de filme e aparelhos de filmagem... o seu teste cinematográfico será visto pelos melhores directores de Roma! Open Subtitles الأفلام الإيطالية والأجنبية ..مقابل 1500 لير فقط ..لتغطية مصاريف الشريط والمعدات
    E os sapatos dele eram feitos à mão, mas gastos. Open Subtitles وحذائه كان مصنوع يدوياً، لكنه رث
    Milhares de milhões de dólares da nossa sociedade foram gastos para corrigir um problema que aconteceria uma vez em cada 360 mil milhões de cálculos. TED مليارات الدولارات في مجتمعنا أُنفقت لغرض حل مشكلة تظهر مرة في كل 360 مليار عملية حسابية.
    As receitas caíram, alguns programas de gastos subiram, mas a maioria não é por causa disso. TED تنخفض الفواتير وتزيد بعض برامج الانفاق لكن معظمها ليس لهذا السبب
    Terceiro, diminuir os gastos per capita de forma contínua. TED ثالثا، تقليص إنفاق الفرد عبر سلسلة متّصلة.
    pois para cada mil milhões de dólares gastos com pesquisa e desenvolvimento, temos menos medicamentos aprovados no mercado. TED على كلّ مليار دولار ننفقه على البحث و التطوير، نحن نحصل على عدد أقل من الأدوية المصادق عليها للتسويق.
    Ele era o Oficial de gastos. Open Subtitles واحد ومئتان مليون دولار سرقوا من خزنة آيزنهاور ، لقد أمين الصندوق
    Isso é minúsculo comparado com os 390 mil milhões de dólares que, no total, são gastos em filantropia nos EUA. TED وهذا يعتبر ضئيلاً بالمقارنة مع ال390 مليار دولار التي تُنفق بمجموعها على التمويل الخيري في أمريكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more