E se não aceitassem a flor, eu fazia um gesto de tristeza e saudade enquanto a pessoa se afastava. | TED | ولو لم يأخذوا الزهرة، ابدي بادرة من الحزن والشوق كلما ساروا بعيداً. |
Ainda assim, sento-me à frente contigo se for um gesto de amor paternal. | Open Subtitles | على أية حال، سأجلس في الأمام معك إذا كانت هذه بادرة محبة أبوية |
Mesmo que o deixássemos voltar pelo Stargate como gesto de boa fé, quanto é que podíamos... | Open Subtitles | حتى لو تركناه يعود عبر بوابة النجوم، كبادرة حسن نية |
Sai da frente, meu amigo, e eu levo parte do que deves em dinheiro, como gesto de boa vontade. | Open Subtitles | تنحَّ عن سبيلي يا صاح. دعني آخذ بعضًا مما تدين بهِ نقدًا كدلالة على حسن النيّة. |
Não posso fazer um gesto de boa vontade? Fizeste um bom trabalho ontem. | Open Subtitles | لايمكن ان اقوم ببادرة لقد قمت بعمل جيد ليلة امس |
Quando as pessoas se juntam a nós nesta ilha, elas têm que fazer um gesto de livre arbítrio... de comprometimento. | Open Subtitles | عندما ينضمّ إلينا أشخاص في هذه الجزيرة يحتاجون للقيام بعمل يبيّن حسن النيّة في الوفاء |
Um gesto de despedida. | Open Subtitles | نوع من لفتة وداع. |
Mas depois do Danny e do que te aconteceu, aceitei o facto de que é um gesto de amor enganar as pessoas de quem gosto. | Open Subtitles | لكن بعد داني والذي حدث إليك، قبلت ذلك هي بادرة الحبّ لخدع الناس أهتمّ به. |
E sempre soube, mesmo que fizesse um pequeno gesto de amizade a um colega difícil.. | Open Subtitles | ولقد عرفت دائماً إذا قمت بعمل حتى أدنى بادرة صداقة إلى زميل متجهم |
Quando alguém se junta a nós nesta ilha tem de fazer um gesto de compromisso. | Open Subtitles | عندما ينضمّ لنا الناس هنا بهذه الجزيرة عليهم أن يقدّموا بادرة التزام |
Um pequeno gesto de boa vontade vale muito nesta parte do globo. | Open Subtitles | بادرة حسن نية تعني الكثير في هذا الجزء من العالم. |
Sabes que eu sei que eras um homem de posses, isto é apenas um gesto de respeito. | Open Subtitles | أنا وأنت نعلم انك رجل له قيمه هذه فقط بادرة من الاحترام |
Mas o Senador tem de marcar a sua visita com um gesto de magnanimidade. | Open Subtitles | لكن زيارة السناتور يجب أن تكون بادرة جيدة |
Como gesto de abertura e reconciliação... convidou-te para sua casa. | Open Subtitles | كبادرة للانفتاح والمصالحه فهو يدعوك الى منزله |
Mas, por favor, aceita esta sandes como gesto de solidariedade. | Open Subtitles | لكن رجاءً اقبل هذه الشطيرة كبادرة للتضامن |
Um gesto de boa fé? | Open Subtitles | كدلالة على حسن نواياك؟ |
Pode ir embora... como um gesto de boa vontade. | Open Subtitles | إذن تكون حرًّا للذهاب. {\pos(190,220)} مع رفيقيك، كدلالة على حسن النيّة. |
Declararam que um trem cheio de judeus poderia deixar Budapeste e ir para um destino seguro, num suposto gesto de boa vontade. | Open Subtitles | أعلنوا بأنّ قطار واحد ملئ باليهود يمكنه أن يغادر "بودابست" الى إتجاه آمن كما يسمّى ببادرة حسن النيّة |
...Conrad começou a percorrer a estrada da redenção com o simples gesto de deixar de fumar, de recuperar o Austin-Healey do seu pai do penhor, e numa tarde de Primavera, enquanto o Dylan estava fora, | Open Subtitles | ببادرة بسيطة بالإقلاع عن التدخين بإخراج سيارة والده من الرهن وفي ظهيرة يوم ربيعي، بينما كان(ديلان) خارجاً |