"gostaria que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتمنى أن
        
    • اتمنى ان
        
    • أودّ أن
        
    • أود منك أن
        
    • اود ان
        
    • أود أن
        
    • اريدك ان
        
    • أريدكِ أن
        
    • أتمنى لو أن
        
    • يريدك أن
        
    • أودّك أن
        
    • أريد منك أن
        
    • أريده أن
        
    • أود لو
        
    • أريدكم أن
        
    É onde as pessoas passam a maior parte do tempo, onde há muito dinheiro, e penso que Gostaria que ajudássemos mais do que estamos a ajudar. TED هناك حيث يقضي الناس جل وقتهم، هناك حيث توجد الكثير من الأموال، لذلك أتمنى أن نقدم المساعدة بشكل أكبر مما نقوم به الآن.
    Gostaria que tirasses essas coisas da muralha de Jericó. Open Subtitles أتمنى أن تبعدى هذه الأشياء عن أسوار أريحا
    Koharu, eu também Gostaria que a nossa felicidade perdurasse para sempre. Open Subtitles كوهارو , انا ايضا اتمنى ان نبقى على سعادة دائمة
    - Gostaria que os convidados se fossem embora mal o protocolo o permita. Open Subtitles أودّ أن يغادر ضيوفنا في أسرع وقت تسمح به قواعد التشريفات.
    Gostaria que deixasse comigo, para que o meu pessoal avaliasse. Open Subtitles أود منك أن تترك هذا لأناقش الأمر مع شركائي.
    Gostaria que o meu caso fosse considerado aparte do dela. Open Subtitles سيدى ، اود ان اعتبر نفسى لا اعرفها يا سيدى
    E uma das pessoas que Gostaria que me respeitasse. Open Subtitles وواحدة من القلائل الذين أتمنى أن أحظي باحترامهم
    Gostaria que os mortos voltassem à vida, seu bastardo. Open Subtitles أتمنى أن يتمكنوا الأموات للرجوع للحياة أيها اللقيط
    Gostaria que, por uma vez na vida, tivessem coragem... de dizer a verdade e enviassem correspondência a dizer: Open Subtitles أتمنى أن تتحلّى شركة مسابقات واحدة بالشجاعة اخبروا الناس بالحقيقة لمرة واحدة، ارسلوا أظرف بها الآتي:
    Gostaria que, por uma vez na vida, tivessem coragem... de dizer a verdade e enviassem correspondência a dizer: Open Subtitles أتمنى أن تتحلّى شركة مسابقات واحدة بالشجاعة اخبروا الناس بالحقيقة لمرة واحدة، ارسلوا أظرف بها الآتي:
    Agradeço sua atenção. Eu só Gostaria que os sintomas diminuíssem. Open Subtitles أنا ممتنة جداً لرعايتك أتمنى أن تزول أعراضي فحسب
    Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. Open Subtitles نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية
    Sabe, é o meu primeiro ano a fazer isto, não Gostaria que houvesse erros, então eu faço por si, sim? Open Subtitles أنظر, انه العام الاول الذى اقوم بهذا اتمنى ان يكون الكل هناك ماذا اذا حضرت وفعلت هذل لك؟
    Amigos, antes de nos deitarmos Gostaria que todos déssemos as mãos por um momento para dizer umas palavras ao Espírito do Oeste. Open Subtitles يا أصدقاء، قبل أن نخلدَ للنوم، أودّ أن نشبكَ أيدينا للحظة. و نقول بضعةَ كلماتٍ لروح الغرب.
    Gostaria que me prometesse que se a sua equipa ficar com o caso, não divulgará os assassínios. Open Subtitles أود منك أن تعدني إذا فريقك بقي على القضية . أنك لن تنشر جرائم القتل
    Teal'c, Gostaria que acompanhasses o Coronel O'Neill e o fossem visitar. Open Subtitles تيلوك , اود ان ترافق العقيد اونيل لتراة.
    Gostaria que recuassem comigo cerca de sete anos da minha vida. TED أود أن أعود بكم قبل حوالي سبع سنوات من حياتي.
    Gostaria que pensasses em substituir a Kitty como director de comunicação. Open Subtitles اريدك ان تفكر في ان تحل محل كيتي كمدير اتصالاتي
    Está bem, mas se o navio afundar Gostaria que me avisasses. Open Subtitles أوكي إذا لم يفلح هذا أريدكِ أن تخبريني أنا أولاً
    Sim, aparentemente passei a ser. Gostaria que isso tivesse acontecido mais cedo.. Open Subtitles في الواقع أنا كذلك فجأة أتمنى لو أن هذا ينتهي قريباً
    Às 15:00. O Pai Gostaria que viesses. Open Subtitles فى الثالثة بعد الظهر والدى كان يريدك أن تحضر هذا الحفل
    Gostaria que limpasses depois de comeres. Já falamos disto algumas vezes. Open Subtitles أودّك أن تنظف المكان بعدما تأكل، جميعنا نعمل وقتًا إضافيًا.
    Observem este escaravelho, e existem duas coisas que Gostaria que notassem. TED شاهد هذا الخنفس، وهناك شيئين أريد منك أن تكون متنبها لهما.
    Se tivesse um filho, Gostaria que fosse como ele. Open Subtitles لو كان لي ابن، لكنت أريده أن يكون مثل بومون
    Bom. Agora Gostaria que respondessem mentalmente a algumas perguntas. TED والآن أود لو أنكم تجيبون ذهنيا عن الأسئلة التالية:
    Gostaria que pensassem nalguns dos espaços que vocês habitam. TED الأن أريدكم أن تفكروا في الأماكن التى تسكنوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more