"gostei de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الجيد
        
    • أحب أن
        
    • من اللطيف
        
    • معجباً
        
    • أعجبت
        
    • ما أحببت
        
    • احببتك
        
    • اعجبني
        
    • أحببتُ
        
    • أحبب
        
    • أحببتكِ
        
    • اعجبت
        
    • كان من الجميل
        
    • ترقني
        
    • لقد احببت
        
    Não queria que isto acontecesse. Senti-me bem por ser de novo jovem e Gostei de ti. Open Subtitles لم اقصد لهذا ان يحدث كان من الجيد ان اكون صغيره مجدداً
    Está bem, Gostei de te ver. Open Subtitles -حسنا.من الجيد رؤيتك,مع ذلك. -أنتى,أيضا.
    Sempre Gostei de ouvir falar sobre os dos velhos tempos. Nunca perdi uma oportunidade para o fazer. Open Subtitles دائماً أحب أن اسمع عن القدامى لم أفوت فرصة لفعل ذلك
    Gostei de falar contigo, Randy. O meu nome é Ponyboy. Open Subtitles كان من اللطيف النحدث اليك راندي اسمي, بوني بوي
    Sempre Gostei de si, mas não deve trazer este senhor de novo. Open Subtitles دائما ما كنت معجباً بك، لكن لا تجلبي هذا السيد مرة أخرى
    Foi a primeira e única vez que Gostei de si. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى والوحيدة التي أعجبت بك
    Gostei de vos conhecer. Open Subtitles كان من الجيد مقابلتكم يا سيدات
    Gostei de te ver, Althea. Open Subtitles (صافح (ألثيا ـ من الجيد رؤيتك ـ مرحباً بعودتك
    Gostei de te conhecer, meu. Open Subtitles كان من الجيد معرفتك يا رجل
    Gostei de conhecer-te, Daffy. Open Subtitles من الجيد معرفتك يا دافى
    Foi a única coisa que sempre Gostei de fazer, fingir que era outra pessoa. Open Subtitles لا أعرف, كان الشئ الوحيد الذي أحب أن أفعله الادعاء لأكون شخص آخر
    Gostei de como começaste, mas eu gostaria de ouvir mais ódio na tua voz, porque tu tens o direito de estar zangado, porque o teu pai roubou a tua infância abusando sexualmente de ti, mas ele não te despejou em lugar nenhum. Open Subtitles أحب الطريقة التي إبتدأت بها ولو أني أحب أن أسمع المزيد من الغضب في صوتك, لأنّه لديك الحق أن تغضب
    - Adeus. - Até sempre. Gostei de te ver. Open Subtitles وداعا انه كان لقد مر وقت طويل لقد من اللطيف ان أراكى-
    Gostei de saber a tua posição, de qualquer forma. Open Subtitles من اللطيف معرفة أين تقفين مع ذلك
    Eu Gostei de você. Open Subtitles أجل, كنت معجباً بك
    Eu sempre Gostei de ti, mas sabes, não faço excepções. Open Subtitles ) لطالما كنت معجباً بك لكنك تعرفين ليس لدي استثناءات
    Sempre Gostei de ti. Quero que saibas isso. Open Subtitles لقد أعجبت بك دائماً و أردت أن تعرفي هذا
    Sempre Gostei de homens maus e eles sempre gostaram de mim. Open Subtitles دائماً ما أحببت الرجال السيئين وهم أيضاَ أحبوني
    Não acredito que Gostei de ti. Não acredito que te fiz uma tarte. Estás em sentido contrário, querida! Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انى احببتك لا استطيع ان اصدق انى خبزت لك فطيرة ماذا حدث؟
    Gostei de não ter de ligar-te e de não atender o telefone. Open Subtitles اعجبني انني اتصلت واعجبني ان الهاتف لم يرن
    Sempre Gostei de roupa feminina, mas nunca me atrevi a vesti-la. Open Subtitles أحببتُ الملابس الأنثوية دائماً لكنّي لم أهتمّ بإرتدائهم أبداً
    Não Gostei de abandonar o Slim Sem me despedir... Open Subtitles لم أحبب توقّف بسيط بدون القول مع السّلامة...
    Sempre Gostei de ti. Open Subtitles لقد أحببتكِ دوماً
    Sempre Gostei de relógios Patek Philipp, no entanto. Open Subtitles لقد اعجبت دوما بالساعات ماركه فيليب أظن
    Bem, Gostei de vos conhecer. Vou embora. Open Subtitles حسناً،لقد كان من الجميل مقابلتكِ,أنا مغادر
    No início não Gostei de ti. Open Subtitles في البداية لم ترقني
    Sempre Gostei de te ver com esta gravata, David. Open Subtitles لقد احببت هذه الربطه عليك دائماً يا "ديفيد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more