"gozar com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نسخر
        
    • السخرية من
        
    • أسخر
        
    • يسخر
        
    • تسخر
        
    • العبث مع
        
    • تعبث مع
        
    • تسخري
        
    • بالسخرية
        
    • الإستهزاء
        
    • تسخرين من
        
    • للسخرية من
        
    • يسخرون من
        
    Acho que ele não percebeu que estávamos a gozar com ele. Open Subtitles لا أظن بأنه أدرك أننا كنا نسخر منه في وقت سابق
    de este senhor idoso interromper o seu passeio ao luar com a sua namorada, com o intuito preciso de gozar com uma criança. TED وبأن رجل كبير بعمره سيقطع نزهته تحت ضوء القمر مع حبيبة قلبه لسبب وجيه هو السخرية من طفل
    Imaginem o meu pânico quando me apercebi de que ele pensou que eu estava a gozar com ele. TED تخيلوا رعبي عندما أدركت أنه اعتقد أنني أسخر منه.
    Ia achar que ele a estava gozar com a sua índole doce e decidiria que ele era um parvalhão. Open Subtitles تعتقد أنه كان يسخر منها ..بسبب طبيعته وقررت بشأنه أنه مجرد أحمق
    Não se deveria gozar com a industria de carga, é só isso. Open Subtitles لا يجب عليك أن تسخر من مصنع الشحن ذلك كل شئ.
    Há alguns anos atrás, o hobby favorito dele era gozar com as pessoas. Open Subtitles منذ سنوات قليلة هواية تشابي الأصغر كانت العبث مع الناس
    Só temos de fazer uma refeição por ano com estas pessoas e podemos passar o resto do ano a gozar com eles. Open Subtitles علينا فقط أن نجتمع على وجبة واحدة في العام مع هؤلاء الناس, ثم يمكننا قضاء باقي العام نسخر منهم
    Não significa nada. Sabe, é tão fácil gozar com os nomes de estimação das pessoas. Open Subtitles أعتذر منك ولم نكن نقصد اي شـيء فقط كنا نسخر من طريقة استخدام الناس لاسماء جيوانتهم الاليفة
    Até costumamos gozar com quem vai a cenas dessas. Open Subtitles فنحن نسخر ممَنْ يذهبون إلى الحفلات التي على هذه الشاكلة؟
    gozar com a inteligência ou saber - ou falta dele - de alguém é de alguém que eu preferiria não conhecer. Open Subtitles إن من يستهزأ بغيره و يحاول السخرية من ذكائه أو تعليمه أو ما ينقصه لهو شخصٌ يسعدني جداً عدم التعرف عليه
    Nada disto teria acontecido, se não andasses sempre a gozar com o teu primo. Open Subtitles ماكانليحدثأيّاًمنهذا.. ما لم تصرّ على السخرية من ابن خالتك
    E obrigado por não gozar com a minha zona genital. Open Subtitles وبالمناسبة، شكراً على عدم السخرية من عضوي التناسلي
    Ando sempre a gozar com isso, mas não será tudo o que fazemos na vida uma forma de sermos um pouco amados? Open Subtitles دائماً أسخر من الموضوع وأدور حول نفسي لكن أليس كل ما نفعله في الحياة هو محاولة لكي نشعر بأننا محبوبون أكثر؟
    Vou gozar com a Judy Quatro-olhos e os outros miúdos irão rir dela. Open Subtitles سوف أسخر من جودي الناعبة وعندها سيسخر منها باقي الأولاد
    É um pouco triste um mimo estar a gozar com o teu uso de telemóvel. Open Subtitles من المؤسف عندما يسخر منك مقلّد من إستخدامك للهاتف
    O que acha da ideia... aquele Liechtenstein está a gozar com os seus súbditos nas pinturas? Open Subtitles ..ما تستنتجمنفكرة . أن ليكنشتاين يسخر من مواضيعه في الرسوم؟
    Talvez, em vez de alegremente ostentar o seu privilégio, ela estivesse a gozar com a ostentação do privilégio. TED ربما بدلا من التباهي ببهجة بامتيازاتها كانت تسخر من أولئك الذين يتباهون بامتيازاتهم.
    Gozas com os meus cozinhados, mas fiz finalmente uma coisa que te agrada e continuas a gozar com isso. Porquê? Open Subtitles لكنني طبخت شيئاً يعجبك وما زلت تسخر منه لماذا ؟
    E apesar de pessoalmente eu seguir os ensinamentos cultos do Senhor Buda, gozar com Jesus deixa mesmo as pessoas muito zangadas. Open Subtitles و حتى ادا كنت أنا شخصيا أتبع تعليمات الروحية لبــــودة العبث مع المسيح حقا يجعل الناس غاضبين
    Não é correcto gozar com jovens aleijados. Open Subtitles لأنه غير لطيف أن تعبث مع الأطفال
    Apenas promete que não vais gozar com ele. Open Subtitles فقط عديني أنك لن تسخري منهم -أمي نحن هنا
    Quando começamos a gozar com eles, isso magoa-os. TED عندما تبدأ بالسخرية منهم ، فذلك يؤلمهم.
    Oh, eu não sei se estás em posição de gozar com mais alguém, Graves. Open Subtitles لا أعتقد أنكم فى وضع يتيح لكم الإستهزاء بأحد الآن
    Talvez se não tivesses ocupada a gozar com a minha infância, poderias olhar à tua volta e irias ver que não quero pensar em planeamento familiar agora. Open Subtitles بدل ان تَكوني مشغولة تسخرين من طفولتي, تستطيعين ان تنظري حولك وتري بأنّي لا اتقبل فكرة العائلة هذه حالياً.
    Normalmente, eu estaria a gozar com a sua superstição, mas, neste caso, estou inclinado a concordar. Open Subtitles عادة، سأميل للسخرية من خرافاتكِ، لكن في هذه الحالة، سأميل لأتفق معكِ.
    Mas gozar com a Caroline Krafft não a impediria de me vencer. Open Subtitles وعندها أدركت لماذا يسخرون من كارولين كرافت وهذا كله لا يمنعها من ان . تهزمنى فى هذه المسابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more