"gritado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صرخت
        
    • الصراخ
        
    • أصرخ
        
    • صراخي
        
    • اصرخ
        
    • الصياح
        
    • صرخ
        
    • صرختُ
        
    • صحت
        
    • تصرخي
        
    • هتفت
        
    • صَرختُ
        
    • أصيح
        
    • بالصراخ
        
    Desculpa por ter gritado quando aquele tipo indiano se levantou para exercitar. Open Subtitles أنا آسف لأنني صرخت عندما ذلك الرجل من الهند نهض ليتمدد
    Quando o psiquiatra me disse que tinha de ficar de baixa por ter gritado com o meu patrão, comecei a exaltar-me outra vez. Open Subtitles عندما اخبرني الطبيب ان علي الغياب لأنني صرخت على رئيسي بدأت الغضب مرة اخرى
    Quando o psiquiatra me disse que tinha de ficar de baixa por ter gritado com o meu patrão, comecei a exaltar-me outra vez. Open Subtitles عندما اخبرني الطبيب ان علي الغياب لأنني صرخت على رئيسي بدأت الغضب مرة اخرى
    Mais alguma coisa para ser dita além do que já foi gritado? Open Subtitles أي شيء آخر يجب قوله غير ما قيل من الصراخ ؟
    Desculpa. Eu não devia ter gritado contigo. Tenho medo. Open Subtitles أمي، أنا آسف، لا يجدر بي أن أصرخ عليكِ بهذه الطريقة، أنا خائف..
    - Desculpa ter gritado contigo. Open Subtitles ـ انظر ، أعتذر عني صراخي في وجهك ـ لا بأس
    Eu não devia ter gritado com ela. A culpa é minha. Open Subtitles ما كان يجب ان اصرخ بها ، هذا كله خطئى
    Se os bonecos tivessem voz, eles teriam gritado "Eu não queria tornar-me num humano!" Open Subtitles إذا كانت هذه الدمى كان أصوات أراهن أنها قد صرخت
    Desculpa por ter gritado contigo, Dan, mas tive a batalhar com as crianças. Open Subtitles أنا آسفة أني صرخت في وجهك يا دان و لكني كنت أكافح مع الأطفال
    Mãe, quanto ao outro dia... Desculpe-me por ter gritado. Open Subtitles امي بشأن ذلك اليوم انا اسف لأني صرخت
    Escuta, desculpa eu ter gritado, mas... consegues tirar-nos aqui? Open Subtitles أنظري ، أنا أسف لأنني صرخت ولكن هل تستطعين إخراجنا من هنا ؟
    Peço desculpa por ter gritado contigo. Não o devia ter feito. Open Subtitles آسف لأنّي صرخت عليكِ، لم يكن عليّ القيام بذلك.
    Desculpa ter gritado tanto contigo, amorzinho! Olhem bem, rapazes! Open Subtitles انا متأسفة لاني صرخت عليك يا حلوي يا حبيبي الحلو
    Não devia ter gritado. Eu devia ter saído e ir falar-lhe. Open Subtitles لم أعني الصراخ كان يجب على الخروج و مخاطبتك
    Não devia ter gritado contigo. Open Subtitles لم يجدر بي إطلاقاً الصراخ عليك في وقت سابق.
    Sinto-me mal. Nunca tinha gritado com ela. Open Subtitles أشعر بالأسى أقصد, أنا لم أصرخ عليها مطلقا قبل ذلك
    House, para além de eu ter gritado com ele para voltar para o seu quarto, eu nunca falei com o teu paciente. Open Subtitles باستثناء صراخي به كي يعود لغرفته لم أتحدث لمريضك أبداً
    Espero ter gritado menos quando foi comigo Open Subtitles اتمنى اني لم اكون اصرخ هكذا عندما حدث لي
    Não devia ter gritado por causa da porta. Não é motivo para ficar colérico. Open Subtitles لم يكن عليّ الصياح بسبب هذا الباب لم يكن هناك شيء يستحق هذا
    Desculpa a asneira que fiz e desculpa por ela te ter gritado, mas eu não fiz nada e tu sabes disso! Open Subtitles أنا آسفة أنني أخطأت ... وأنا آسفة أن أحد صرخ عليكِ لكني لم أفعل أي شيء, وأنتي تعرفين ذلك
    Desculpa ter gritado para o carro. - O quê? Open Subtitles أسف لاني صرختُ في تلكَ السيارة ماذا؟
    Leslie, desculpa ter gritado com o teu amigo albino. Open Subtitles ليزلي , متأسف لأنني صحت في صديقِك الأمهق
    - Não devias ter gritado com ela. Open Subtitles لم يكن يجب أن تصرخي عليها هكذا
    Desculpa ter gritado Ted. Open Subtitles (آسفه أني هتفت (تيد -
    Desculpe ter gritado consigo. Open Subtitles أَنا آسفُ لأنني صَرختُ عليك
    Não devia ter gritado contigo daquela maneira, está bem? Open Subtitles لم ينبغي عليّ أبداً أن أصيح فيك هكذا ، حسناً؟
    Eu penso que a maioria das mulheres teriam gritado, e tu? Open Subtitles أعتقد أن اي إمرأة أخرى كانت ستبدأ بالصراخ ألا توافقني الرأي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more