"guarda-costas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حارس
        
    • الحارس
        
    • حراس
        
    • الحراس
        
    • حارسه
        
    • حارسك
        
    • حارسي
        
    • حراسه
        
    • حارساً
        
    • الحرس
        
    • حارسة
        
    • حارسها
        
    • حراسة
        
    • حرّاس
        
    • حرس
        
    Não preciso de um guarda-costas, Sam. Preciso de uma agência. Open Subtitles انا لا احتاج الى حارس شخصي احتاج الى وكاله
    E logo depois de me ter promovido a guarda-costas. Open Subtitles وبهذا السرعة بعد أن رقيتني إلى حارس شخصي
    Que te parece se me converter no teu guarda-costas pessoal, Ponyboy? Open Subtitles ماذا عن كوني الحارس الشخصي الخاص بك, ها, بوني بوي؟
    Metade das pessoas que vês com uniformes de trabalhadores são guarda-costas. Open Subtitles اسمع , نصف الرجال الذين يرتدون أزياء العمل الرسمي حراس
    Sempre que ele sai, há sempre guarda-costas para além do motorista. Open Subtitles كلما تحرك يقوم بملازمته عدد من الحراس بالإضـافة إلى السائق.
    Até o seu guarda-costas ter morto o Whitman Price, por um diamante que os dois pensavam ser verdadeiro. Open Subtitles حتى حارسه الخاص بك قتل ويتمان الأسعار للحصول على الماس أنها كان كل من الفكر الحقيقي.
    - O teu guarda-costas está morto. - Eu perguntei pelo Fredo. Open Subtitles أصيب بنوبة قلبية لكنة تعافى منها حارسك الخاص قد مات
    Uma vez fugi. Fui às compras sem o guarda-costas. Open Subtitles ذات مرة ذهبت لأتبضع دون أن يكون بصحبتى حارس
    Duro, implacável, como você deve esperar, sendo guarda-costas do Han. Open Subtitles صلب, قاس, لأبعد مما تتصوره عن حارس شخصي ل"هان".
    Vou contratar um guarda-costas quando for para a escola, para afastar os rapazes. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نستأجرَ حارس عندما تَبْدأُ فى الذهاب الى المدرسه لابعاد الاولاد عنها
    Mas primeiro eu tenho que me livrar do seu... guarda-costas. Open Subtitles لكن أولا لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي
    Três dos meus melhores homens estão mortos, incluindo o meu guarda-costas. Open Subtitles ثلاثة من ي أفضل الرجال موتى. واحد كان الحارس الشخصي.
    Então deixa de ser guarda-costas e vai fazer aquilo em que acreditas. Open Subtitles إذًا، اخلع عنكَ عباءة الحارس الخاص، واذهب لفعل ما تؤمن لهِ.
    A Nell terá de contratar advogado, agente, manager e 3 guarda-costas. Open Subtitles والحشود سيتكلمون ونيل سوف تجد محامي ومحامي ومدير وثلاثة حراس شخصيين
    Amas, governantas, paus-de-cabeleira, até guarda-costas. Um divertimento. Open Subtitles المرضعات , المربيات , الوصيفات حتى الحراس كان شىء ممتع
    Me mostrou ao me oferecer $15.000 para ser seu guarda-costas, e me neguei. Open Subtitles هو أراه لى عندما عرض على 15000 دولار لأكون حارسه الشخصى و أنا رفضت
    Estou a ser pago para ser o teu guarda-costas. Open Subtitles لا، لا أتقاضى أجراً كي أكون حارسك الشخصي
    O único que estava era o meu guarda-costas e a minha voz tinha desaparecido totalmente. TED لم يبقى أحدٌ هناك. حارسي الشخصي هو الوحيد الذي كان موجودا، فقدت صوتي تماماً.
    Têm carrinhas blindadas, pastas à prova de bala, guarda-costas, polícias fora de serviço. Open Subtitles لأنهم وصلوا شاحنات مدرعة، وحالات الرصاص، حراسه على رأس عملهم رجال الشرطة.
    Mas senhor. Se precisa de um guarda-costas, eu posso... Open Subtitles انتظر لحظه ان كنت تريد حارساً شخصياً فسأقوم أنا بهذه المهمه
    Se te avisasse de uma conspiração, irias recrutar um guarda-costas. Open Subtitles لهذا حذرك من وجود مؤامرة وبأنك ستجند الحرس لحمايتك
    Eu pensei que já ouvi todas as desculpas que existem, mas guarda-costas? Open Subtitles إعتقدت بأنني سمعت كل عذر في الوجود ولكن حارسة شخصية ؟
    Foste o guarda-costas dela! Open Subtitles أنت كنت حارسها إذاً هذا سبب طلب زواجك منها
    Se isso é verdade, para quê os guarda-costas? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً لماذا لديكِ حراسة خاصة؟
    Sabes porque ele contratava guarda-costas? Open Subtitles هل لديك فكرة لماذا يوّد ان يستأجر حرّاس لنفسه ؟
    Chefe dos guarda-costas do Rei? Deves estar muito ocupado. Open Subtitles منصبك كرئيس حرس الملك يجعلك مشغول دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more