"guias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقود
        
    • المرشدين
        
    • مرشدين
        
    • ستقود
        
    • أدلة
        
    • تقودين
        
    • إرشادية
        
    • تقودي
        
    • المرشدون
        
    • دليلى
        
    Vamos, beijoqueiro, anda embora. Tu guias, eu leio o mapa. Open Subtitles هيا يا ذو الشفاه الحارة أنت تقود وأنا أوجهك
    Porque é que guias 1h30 para me levar a jantar, mas... não tens problemas em entrar no meu quarto? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقود ساعة ونصف لتأخذني للعشاء ولكن ليس لديك مشكلة في الدخول لغرفتي في النزل؟
    Os meus guias interceptaram este despacho dirigido a si. Open Subtitles إن المرشدين أعاقوا هذه الرسالة الموجهة لك
    Toma. No museu, oferecemos uns cursos para preparar guias. Open Subtitles خذي, نعرض دورات في المتحف لتدريب مرشدين الزوار
    Já que guias esse devorador de gasolina, ao menos podias dar boleias. Open Subtitles أنت! إذا كنت ستقود هذه المدمنة للوقود أقل ما يمكنك فعله هو المشاركة بها
    Vem com guias técnicos de instalação, vídeos orientativos, e, imaginem, apoio técnico. TED إنها تأتي مع أدلة تثبيت للتقنية، إجراءات إعداد الفيديو، ودعم تقني أيضا.
    É por ela principalmente que sou promovido, que vivemos nesta bela casa e que tu guias um carro novo, que desejavas tão desesperadamente. Open Subtitles هذا العلاقة بسببها حصلت على ترقية, لهذا السبب نحن نعيش في هذا البيت الفاخر وأنتِ تقودين سيارة جديدة -التي اردتيها بشدة
    Se olharmos para as listas dos "best-sellers" na Índia, descobrimos que a lista dos "best-sellers" são guias de exames e profissionais. TED فإذا نظرت إلى كل قوائم أفضل المبيعات في الهند ما ستجده فيها دائمًا هو أدلة إرشادية للامتحان والمهنية
    Tens os olhos abertos ou guias por telepatia? Open Subtitles هل تقود وعيناك مفتوحتان أم انك تستخدم العنف ؟
    guias tão devagar que podias guiar a Sra. Daisy. Open Subtitles انك تقود ببطء بما فيه الكفاية لإيصال الآنسة ديزي
    E, Neil, da próxima vez que formos acampar, tu é que guias. Open Subtitles ونيل، في المرة القادمة نذهب التخييم، وأنت تقود فان.
    Da maneira como guias esta coisa... podíamos ter chegado lá em 45 minutos... e poupávamos esta confusão do autocarro. Open Subtitles حسنا , بالطريقة التي تقود بها هذا الشيء كان من الممكن وصولنا قبل 45دقيقه ولم يكن علينا التعامل مع زحمه الباص.
    Muita gente. Mas não se preocupe. Vamos mandar dois sherpa como guias. Open Subtitles نعم ، أخبرنا بضع ناس ، لكن لا تقلقي سنرسل معه إثنان من المرشدين
    Eu serei um dos guias a bordo do nosso barco, hoje. Open Subtitles سوف أكون واحدا من المرشدين على ظهر سفينتنا اليوم
    Os guias mostram as quedas de água, vendem bolinhos. Open Subtitles المرشدين يظهرون لك الشلالات و يبيعونك البسكويت
    Sucederam-se as guerras, pois não havia guias a quem ouvir. Open Subtitles وإندلعت حرباً تلو الأخرى لعدم وجود مرشدين يتم الإستماع إليهم
    Exacto. Ou seja, guias não, mas mais visitas guiadas. Não é Rosa? Open Subtitles بالضبط, ليش مرشدين لكن بالأحرى زيارات موجّهة, أليس كذلك يا (روزا)؟
    Querido, desci o Gauntlet... quando tinha 18 anos com dois outros guias. Open Subtitles -رورك) ) يا عزيزي، لقد ذهبت إلى الـ(جونتلات) حين كنت في الثامنة عشر مع مرشدين آخرين
    - guias tu. - Porque é que tenho de ir? Open Subtitles أنت ستقود لماذا يجب أن أذهب؟
    Odeio o modo Como guias o meu carro Odeio quando ficas a olhar Open Subtitles "اكره الطريقة التى تقودين بها سيارتى اكره هذا عندما تحدقين فى"
    A tua vagina consta dos guias da cidade? Open Subtitles هل المهبل بك في كتيبات إرشادية مدينة نيويورك؟
    -Óptimo. Eu guio. -Não guias, não. Open Subtitles جيد ساقود لا لن تقودي بهذه الحالة
    Os guias dizem que podemos esquecer hoje. Open Subtitles المرشدون يقولون بإمكاننا أن ننسى هذا اليوم.
    100 dólares se aceitarem ser meus guias. Open Subtitles مائة دولار لان تكون دليلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more