Há alturas para decifrar hieróglifos e alturas para sair de pirâmides! | Open Subtitles | ليس هناك وقت للإكتشاف يجب أن نخرج من هنا |
Há alturas em que até os melhores têm dificuldade em comprometer-se. | Open Subtitles | هناك وقت حتى الأفضل منا لديهم مشاكل مع الارتباط |
Há alturas para respostas longas e alturas para curtas. | Open Subtitles | هناك وقت لإجابات طويلة و وقت آخر لإجابات قصيرة |
Não Há alturas em que chegas a casa, no final do dia, e pensas: | Open Subtitles | الا تكون هناك اوقات عندما تعودين للمنزل في نهاية اليوم وانت كـ |
Mas Há alturas em que um crítico arrisca verdadeiramente alguma coisa, e isso acontece na descoberta e defesa daquilo que é novo. | Open Subtitles | هناك اوقات حين يغامر ناقد بشيئ ما وهذا يكون حين يدافع عن شيئ جديد |
Há alturas em que preferia não o ter feito. | Open Subtitles | كانت هناك أوقات تمنيت فيها أنني لم أفعلها |
Há alturas em que todos precisam de uma ajudinha. | Open Subtitles | هناك أوقات نحتاج كلنا فيها لقليل من المساعدة |
Eu sei que Há alturas em que o nosso país parece dividido, mas vi a única coisa que nos irá unir para sempre. | Open Subtitles | الآن، أعرف أن هناك أوقاتاً عندما تبدو بلادنا مقسمة ولكنني رأيت الشئ الوحيد |
Há alturas em que me sinto obrigado a fazê-lo. | Open Subtitles | وهناك أوقات أشعر فيها أنني مجبر على فعلها |
Há alturas na carreira de qualquer espião, em que alguém, de alguma forma, descobre quem somos. | Open Subtitles | هناك وقت في مهنة اي عميل شخص ما بطريقة ما يكتشف من انت من جد احتاج مساعدتك |
- Há alturas que temos que ser aborrecidos... e outros em que temos que ser homens. | Open Subtitles | حسنا، كما تعلمين هناك وقت حيث تكون فيه مملاً ومزعجاً وهناك وقت لتكون مترجلاً |
Há alturas em que todos nós temos de nos responsabilizar não só por nós próprios mas também pela comunidade. | Open Subtitles | هناك وقت حيث كل واحد منا يجب عليه أن يتحمل المسؤولية ليس من أجل أنفسنا فقط لكن من أجل كل واحد منا |
Há alturas para se ser ousado e alturas para se ser cauteloso. | Open Subtitles | هناك وقت للشجاعة و هناك وقت لأخذ الحيطة |
E, no entanto, Há alturas em que nos foge das mãos. | Open Subtitles | ومازال هناك وقت عندما تذهب عنك فقط |
Há alturas em que escolhas têm de ser feitas. | Open Subtitles | هناك اوقات حيث علينا ان نأخذ فيها قرار والا سوف تضيع |
Mas todos sabemos que Há alturas em que não se comunicam coisas, alturas em que apenas se tenta proteger alguém, em que apenas se tenta que a situação desapareça. | Open Subtitles | لكننا كلنا نعرف ان هناك اوقات عندما لا يتم التبليغ عن بعض الامور أوقات عندما |
Há alturas em que ser pequeno tem as suas vantagens. | Open Subtitles | كان هناك أوقات صارت حجم النافذة بحجم حبة الفاكهة |
Mas Há alturas em que somos participantes involuntários no engano. | TED | لكن هناك أوقات لا نرغب فيها المشاركين بالخداع. |
Louis, eu acredito que Há alturas em que tudo tem uma ligação no universo. | Open Subtitles | الأمر يا "لويس" هو أنني مؤمن بأن هناك أوقاتاً تكون فيها الأمور متصلة في الكون. |
Eu sou o papá, tu não. Senta!" E Há alturas — por exemplo, se os amigos do meu filho deixam a porta aberta, os cães têm de saber que não passam desta linha. | TED | وهناك أوقات -- علي سبيل المثال، لو أن صديق أبني ترك الباب مفتوحا، الكلب يجب أن يعلم أن لا يتجاوز هذا الخط. |