"há muita coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك الكثير من الأشياء
        
    • هنالك الكثير
        
    • يوجد الكثير
        
    • هناك الكثير من الأمور
        
    • ثمة الكثير
        
    • وهناك الكثير
        
    • هناك أشياء كثيرة
        
    • هناك الكثير مما
        
    • اشياء كثيره
        
    • لا يزال هناك الكثير
        
    • ثمّة أمور كثيرة
        
    • هناك أمور كثيرة
        
    • هنا الكثير
        
    • هناك الكثير من الاشياء
        
    • هناك الكثير هنا
        
    Supostamente, há muita coisa estranha a passar-se por lá. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء الغريبة من المفترض أنها تجري هناك
    há muita coisa que não sabia sobre vomitado. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء لم اكن أعرفها عن القيء
    Ainda há muita coisa que não sabemos sobre este caso. Open Subtitles لازال هنالك الكثير مما لا نعرف بشأن هذه القضية
    Isto é uma catástrofe tão grande, é um caos tão grande que há muita coisa que é revelada à margem dos "media" principais. TED وهذا امرٌ فظيع جدا .. ويسبب فوضى عارمة جدا واعتقد ان هنالك الكثير من المعلومات يتم اخفاؤها عن الاعلام
    há muita coisa em risco e não nos resta muito tempo. Open Subtitles يوجد الكثير من الأمور على المحك ولا يوجد الكثير من الوقت
    há muita coisa que não sabes, impotente de merda. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور لا تعرفها ايها الوغد
    Já provaste isso, näo foi? há muita coisa que és capaz de fazer. Open Subtitles وأثبت ذلك، ثمة الكثير من الأمور تستطيع فعلها
    Ainda está em mudança, há muita coisa que não sabemos. Open Subtitles مازلت تمر ببعض التغيرات وهناك الكثير مازلنا لا نعرفه.
    Mas há muita coisa que pode estar mal. Open Subtitles ولكن على ما يبدو هناك الكثير من الأشياء التى ربما أن تكون عيوب فى الجسم
    Ainda há muita coisa que não pode ser explicada. Open Subtitles أجل, حسناً. مازال هناك الكثير من الأشياء التي ليس لها تفسيراً
    - Por acaso, não sabemos. há muita coisa que o vosso pai não vos contou, não foi? Open Subtitles أظن أن هناك الكثير من الأشياء لم يخبركما والدكما بها ، صحيح؟
    Mas há muita coisa que o Logan e eu nunca tivemos que enfrentar antes. Open Subtitles لكن هنالك الكثير من الأمور لوغان وانا علينا مواجهتها
    "Não há muita coisa em que tenhamos de concordar Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الأشياء التي يجب أن نتفق عليها
    - Precisamos de mais tempo. - há muita coisa em jogo, senhor. Open Subtitles هنالك الكثير مهدّدأً بالضياع،، سيدي نَحتاجُ أن نجَلْبه إلينا الآن
    Não sei se reparou, mas não há muita coisa para se fazer aqui. Open Subtitles لا اعرف ان لاحظتم لكن لا يوجد الكثير لفعله هنا
    Quero dizer, aí não há muita coisa. Open Subtitles أعني, لا يوجد الكثير من المعلومات في الملف
    Pois, há muita coisa que me faz sentido. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور المعقولة بالنسبة لي
    há muita coisa aqui que poderíamos usar. Open Subtitles ثمة الكثير من الأشياء يمكننا استخدامها هناك.
    E há muita coisa à tua volta que ainda não te faz sentido. Open Subtitles مرتبطة بما نعرفه وهناك الكثير حول ذلك لا أستطيع فهمه منك
    há muita coisa que está onde não devia estar hoje. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة تتواجد حيث يجب ألا تكون اليوم.
    Ora, o programa de investigação do altruísmo eficaz ainda está na sua fase inicial, e ainda há muita coisa que não sabemos. TED إنّ برنامجنا البحثي الذي يدعى الإيثار الفعّال لا يزال في بدايته، ولايزال هناك الكثير مما لا نعرفه.
    há muita coisa que podia dizer neste momento, que não vou dizer. Open Subtitles فيه اشياء كثيره انا اقدر اتكلم عنها الان وانا ما راح اقول
    Mas há muita coisa que não sabemos quanto a esta pequena zona de células. TED ولكن لا يزال هناك الكثير لا نعلمه عن مجموعة الخلايا تلك.
    há muita coisa a acontecer na minha vida. O trabalho, os amigos... Open Subtitles , ثمّة أمور كثيرة تجري في حياتي العمل والأصدقاء
    Não é nada pessoal, mas há muita coisa em que não pensaste. Open Subtitles لا تعتبرها مسألة شخصية ولكن هناك أمور كثيرة لم تفكر بها
    há muita coisa sobre o Gilani, e sobre outras pessoas que estão a começar a surgir. Open Subtitles هنا الكثير عن جيلاني وبعض الناس الاخرين الذي ظهروا
    Ainda há muita coisa que não compreendo. Porque havias de ter alguma coisa a ver com um homem que foi acusado de matar duas adolescentes? Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من الاشياء التي لم افهمها
    Não há muita coisa... Uma vaga para entregas no Dolly Dimple's. Open Subtitles ليس هناك الكثير هنا وظيفة توصيل لمطعم "دولي دمبلز"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more