"há muitos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ عدة
        
    • هناك الكثير من
        
    • هنالك الكثير من
        
    • هناك العديد من
        
    • وهناك الكثير من
        
    • يوجد العديد من
        
    • لعدة
        
    • هناك الكثير منهم
        
    • ثمة الكثير من
        
    • هنالك العديد من
        
    • هُناك الكثير من
        
    • يوجد الكثير من
        
    • وهناك العديد من
        
    • قبل عدة
        
    • هناك الكثيرون
        
    há muitos anos atrás fui diagnosticado com câncer de próstata. Open Subtitles منذ عدة سنوات كنت أعانى من مرض سرطان البروستاتا
    Chefes-Supremos chineses, há muitos anos, os nossos antepassados, e antepassadas..." Open Subtitles رجال الحرب الصينين منذ عدة سنوات أجدادنا و جداتنا
    Algumas das minhas hipóteses são que, quando pensamos nos tecidos musculares, há muitos vasos sanguíneos que irrigam o músculo. TED بعضٌ من فرضيّاتي هي انّك عند التفكير بالعضلات الهيكليه، هناك الكثير من الاوعيه الدمويه الى هذه العضلات.
    porque, de momento, há muitos extremos, no que toca à Inteligência Artificial. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
    Não há muitos lutadores da Resistência com uma tatuagem de identificação activa. Open Subtitles ليس هنالك الكثير من مقاتلي المقاومة يملكون وشمًا تعريفيًّا على وجوههم.
    há muitos aspetos nos quais falho em relação ao feminismo. TED هناك العديد من الطرق الخاطئة التي أناصر بها النساء.
    há muitos tipos porreiros que a levariam em casa. Open Subtitles وهناك الكثير من الرجال الطيبون كانوا يستطيعون توصيلها
    Como bióloga marinha e solteira, eu posso dizer-vos que não há muitos peixes no mar. TED كوني عالمة أحياءٍ بحرية وعزباء، يمكنني إخباركم، لا يوجد العديد من السمك في البحر.
    há muitos anos, havia uma rapariga africana. TED منذ عدة سنوات، كانت تلك فتاة أفريقية واحدة.
    Há uma história maravilhosa que li numa revista futurista há muitos, muitos anos. TED هناك قصة جميلة قرأتها في مجلة تنبؤية منذ عدة سنوات.
    há muitos anos, tive um paciente, uma rapaz fantástico que era amado pelo pessoal. Foi um choque para nós percebermos que ele não tinha amigos. TED منذ عدة سنوات، التقيت بمريض شاب رائع أحبه الطاقم الطبي وكانت صدمة لنا عندما علمنا أنه لا يملك أصدقاء
    há muitos doentes em que estas drogas não fazem efeito. TED هناك الكثير من المرضى لا تُجدي معهم هذه العقاقير.
    O Exército precisa de muitos cavalos. há muitos cavalos no Território. Open Subtitles الجيش يحتاج الخيول, حسنا هناك الكثير من الخيول في الأرض
    há muitos Autobots para ti. O Ultra Magnus é meu. Open Subtitles هناك الكثير من الاوتوبوت لك فالترا ماجنوس لى انا
    há muitos dados aqui e está tudo particionado em altos níveis de segurança, alguns mostram-se difíceis de romper. Open Subtitles هنالك الكثير من البيانات هنا وجميعها مقسمه ومحميه حماية قويه بعض منها من الصعب الوصول لها
    Bem, há muitos nazistas por lá, e tendem a acertar-nos com força. Open Subtitles حسنا, هنالك الكثير من النازيين, وهم يميلون أن يطلقوا عليك بغزارة.
    há muitos processos fisiológicos que são influenciados pela acidez dos oceanos. TED هناك العديد من العمليات الفيزيولوجية التي تتأثر من حموضة المحيطات.
    há muitos grupos que estão a fazer isto agora. TED الآن هناك العديد من المجموعات تبنت هذه الطريقة.
    Agora há muitos gestores no mundo. Agora há muitas pessoas no mundo. Agora há muitas interrupções no mundo por causa dos gestores. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    Infelizmente, há muitos vídeos de gatos a acasalar no YouTube. TED ولسوء الحظ، على موقع يوتيوب، يوجد العديد من مقاطع فيديو لتزاوج القطط.
    Estamos acorrentados nesta canoa dos brancos há muitos dias. Open Subtitles نحن مكبلين في سفينة الرجل الأبيض لعدة أيام
    Que são a base do nosso ecossistema, que há muitos, 200 milhões por habitante da Terra. Open Subtitles أنهم جزء من النظام البيئى و بأن هناك الكثير منهم حوالى 200 مليون لكل شخص على الأرض
    Como tal, há muitos detalhes que têm de ser decididos. Open Subtitles على هذا النحو، ثمة الكثير من التفاصيل للعمل عليها
    há muitos locais na casa dele para colocar uma escuta. Open Subtitles هنالك العديد من الأماكن لزرع آلة تجسس في المنزل
    Nem pensar! há muitos olhos a vigiar a construção. Open Subtitles إحذروا ، هُناك الكثير من الناس في المنطقة.
    há muitos campos de extermínio... se estas pessoas estiverem aqui quando chegarem as próximas tropas, vão morrer. Open Subtitles يوجد الكثير من معسكرات النفي إن بقي هؤلاء الناس هنا عد حضور ..المجموعة الثانية فسيموتون
    há muitos estímulos supernormais. O bolo de chocolate é um deles. TED وهناك العديد من الأشياء الجذابة فوق الطبيعي وكيكة الشوكلاتة احدها
    Eu experimentei esse prato pela primeira vez, há muitos anos. Open Subtitles جربت هذا الطبق لأول مرة قبل عدة سنوات مضت
    há muitos outros que não farão as pazes comigo. Open Subtitles هناك الكثيرون ممن لم يغفروا لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more