"há poucas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ بضعة
        
    • هناك القليل
        
    • قبل بضع
        
    • منذ بضع
        
    • منذ عدة
        
    • هناك بضعة
        
    • قبل بضعة
        
    • سوى منذ
        
    A nossa espécie só é detetada no registo fóssil há poucas centenas de milhares de anos. TED من الممكن اقتفاء أثر الأنواع في السجل الأحفوري منذ بضعة مئات من آلاف السنين.
    Mas, há poucas semanas, uma família britânica que viajava num iate... encontrou a ilha por acaso e a filha mais nova ficou ferida. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع عائلة بريطانية خلال سفرها على متن يخت صدفة عثرت على الجزيرة و طفلتهم الصغيرة أصيبت بأذى
    Uma bolsa escolar é algo especial, por isso é que há poucas. Open Subtitles المنحة الدراسية أمر مهم لهذا السبب هناك القليل ممن يحصلون عليها
    há poucas coisas na vida que não tenha feito. Open Subtitles هناك القليل من الأشياء لم أفعلها في حياتي
    Um tipo que trabalhou aqui estava a ser entrevistado há poucas horas. Open Subtitles الرجل الذي كان يعمل هنا ظهر في مقابلة قبل بضع ساعات
    Tenho em mãos uma cópia da carta de reintegração, assinada pelo Presidente Grant há poucas horas. Open Subtitles لدي بين يدي نسخة عن الرسالة التي وقعها الرئيس غرانت منذ بضع ساعات.
    Matou a família Leeds, em Atlanta, há poucas noites, 28 de Março. Open Subtitles و قتل عائلة ليدز فى أتلانتا منذ عدة ليالى يوم 28 مارس
    Mas há poucas leis suíças que se apliquem às vossas práticas. Open Subtitles و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية .. تطبق على مهنتك
    Chama-se Cyrus Krupp. Foi transferido há poucas semanas. Open Subtitles إسمه سيرس كراب لقد إنتقل منذ بضعة أسابيع
    há poucas semanas, fartou-se de me insultar. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع فقط كنت برفقته في الغرفة فأشبعني بأنواع السّباب
    Estive com ela há poucas horas atrás, e quase rebentou os miolos a um tipo, por 3,5 g de cocaína. Open Subtitles لقد كنت معها منذ بضعة ساعات ولقد كادت ان تفجر رأس الرجل
    Descobrimos que há poucas regras que nos protejam e as que temos não estão a ser devidamente impostas. TED ما كشفناه هو أن هناك القليل من القوانين لحمايتنا وتلك القوانين التي نمتلكها لا يتم تطبيقها بالشكل صحيح.
    Nã minha vida, há poucas pessoas que amei. Open Subtitles هناك القليل من الأشخاص الذيـن أحببتهُم في حياتي
    Observe a disposição das peças, há poucas jogadas coerentes. Open Subtitles ونظراً إلى الوضعيات في اللوح.. هناك القليل من الحركات المنطقية
    Ainda há poucas décadas, as notícias eram genéricas. TED فقط قبل بضع عقود، كانت الأخبار على نطاق واسع.
    Passe para cá. Recebemos estas informações do Comando Stargate há poucas horas. Open Subtitles تلقينا هذه المعلومات من قيادة بوّابة النجوم قبل بضع ساعات
    Ele foi-se deitar há poucas horas. Open Subtitles لقد ذهب والدك للنوم منذ بضع ساعات
    Mas só a conheci há poucas semanas. Open Subtitles ولكني كنت اعرفها منذ بضع اسابيع فقط
    A CTU enviou uma equipa para invadir o nosso Consulado há poucas horas atrás. Open Subtitles .لقد أرسلت الوحدة فريقاً لقنصليتنا منذ عدة ساعات
    Ela saiu daqui há poucas horas com a mesma história de sempre. Open Subtitles لقد غادرت منذ عدة ساعات بقصه مختلقه كالعاده
    Mas há poucas leis suíças que se aplicam às suas práticas do ponto de vista financeiro. Open Subtitles و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية .. تطبق على مهنتك من وجهة نظر مالية
    há poucas testemunhas ainda vivas para testemunhar os cenários à chegada aqui, ao cais de desembarque. Open Subtitles هناك بضعة شهود أحيّاء تبقوا كى يدلوا بشهادتهم على مشهد الوصول الى هنا في المُنحدر
    Mas voltei para a antiga loja. Fui transferido para cá há poucas semanas. Open Subtitles وثم عُدت إلى المتجر القديم وتم نقلي إلى هُنا قبل بضعة أسابيع
    Só o conheces há poucas semanas. Não tens o direito de o julgar. Open Subtitles لا تعرفه سوى منذ أسابيع قليلة، لا يحقّ لك أن تصدر أحكامك عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more