"há qualquer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوجد أي
        
    • هناك أي
        
    • توجد أي
        
    • هناك اي
        
    • يوجد أثر
        
    • يوجد هنلك
        
    • اى حاجه
        
    • يوجد سجل
        
    "há qualquer outra prova", como WhatsApps, fotos ou "emails" que possam dar maior credibilidade ao vosso caso? TED وهل يوجد أي دليل آخر مثل واتساب أو الصور أو البريد الإلكتروني قد يضفي ذلك مزيدًا من المصداقية للقضية.
    - Não há qualquer esperança? Open Subtitles ـ ألا يوجد أي أمل ؟ ـ أي أمل يمكن أن يكون هنا ؟
    Candice, se há qualquer coisa de bonito nesse buraco de cidade eu adoraria vê-lo. Open Subtitles كانديس، إذا كان هناك أي شيء جميل في هذا المدينة الفوضويه ، أنا أحب رؤيته.
    Não há qualquer certeza de que o seu amigo Charles é o assassino. Open Subtitles ليس هناك أي تأكيد من أن صديقك ً تشارلز ً هو القاتل
    Não há qualquer vantagem em ter um rato-roedor. Open Subtitles لا توجد أي قيمة ترفيهية مطلقة في امتلاك حيوان العضل
    Faz sentido fazer o relatório aqui porque não há qualquer informação da operação de Wald na Divisão. Open Subtitles ومن المنطقى ان استجوبها هنا لأن ليس هناك اي معلومات لوالد في القسم
    Bem, passei pelo bairro diversas vezes. Não há qualquer sinal dele. Open Subtitles حسناً ، لقد سألت عنه كامل الحي عدة مرات ، لا يوجد أي إشارة عنه
    Depois saiu calmamente do emprego... Não há qualquer explicação para a perda do controlo do avião... Open Subtitles لا يوجد أي تفسير كيف دكسون فقد السيطرة على الطائرة
    As autoridades estão confusas sobre o motivo... que levou o homem a ir contra a paragem, e foi-nos dito que não há qualquer motivo aparente. Open Subtitles المسئولون لا يعرفون لماذا يقود شخص الباص باتجاه موقف الركاب مباشرة وكما قلنا، لا يوجد أي دافع واضح
    E nas traseiras da casa, não há qualquer tipo de acesso. Open Subtitles وفي خلفية المنزل لا يوجد أي معبر على الإطلاق
    E uma vez que ele é ateu, podemos ter certeza de que não há qualquer tipo de crença na sua descrição. Open Subtitles عن ما سيكون عليه الإنفجار الكوني و بما أنه ملحد نستطيع التأكد بأنه لا يوجد أي نزعة إيمانية
    Se há qualquer ameaça hoje, é à arte do teatro. Open Subtitles , إذا هناك أي تهديد اليوم أنه فن المسرح
    Não há qualquer evidência de descoloração ou trauma histórico. Open Subtitles ليس هناك أي دليل لتبدل اللون أو حدوث صدمة قديمة
    Como pode ver, não há qualquer sinal de hematoma epidural. Open Subtitles بقدر ما أمكننا أن نرى فليس هناك أي علامة على وجود ورم دموي فوق الجافية
    Não há qualquer Deus nesta farsa e nenhuma graça em nada daquilo que faz aqui hoje. Open Subtitles ليس هناك أي إله في هاته المهزلة ولا إمتنان في أي من ما ستفعله اليوم
    - Não, não há qualquer verdade nisso, pelo menos, no nosso conhecimento. Open Subtitles لا توجد أي دلائل على ذلك .. على الأقل لما نعلم حتى الآن
    Dei uma vista de olhos como pediu e não há qualquer impedimento por estar em liberdade condicional. Open Subtitles . نظرت إليه مثلما طلبت منّي و لا توجد أي تهم مادمت في إطلاق . السراح المشروط
    Jeff, vou perguntar se há qualquer indício... Open Subtitles جيف دعني ابدا بسؤالك هل كان هناك اي علامة
    Bem, não há qualquer traumatismo no corpo. Open Subtitles حسناً, لا يوجد أثر صدمة على الجثة
    - Não há qualquer coisa que queiras dizer? Open Subtitles . زو لي الا يوجد هنلك شيء تريد ان تقوله لها ؟
    Vejamos se há qualquer coisa boa no frigorífico. Open Subtitles دعنا نرى لو فيه اى حاجه كويسه فى الثلاجة.
    Não há qualquer registo público de nenhum dos rapazes, depois daquela noite em que fugiram. Open Subtitles لا يوجد سجل عام عن أي من اولئك الصبيان مابعد الليلة التي هربوا فيها من المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more