Talvez não no campo de batalha, mas Há várias formas de coragem. | Open Subtitles | ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه |
Há várias razões que fazem as minhas mães encontrarem o amor mutuamente. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأسباب لأمّاي أن يجدا الحب في بعضهم البعض |
Há várias horas que a questão não é o bebé. | Open Subtitles | . لم يكن الامر بخصوص الجنين منذ عدة ساعات |
Há várias casas de droga em torno do jardim. | Open Subtitles | حسنًا، هناك العديد من ملاجئ المخدرات حول المنتزه |
Garanto-vos que Há várias pessoas a ouvirem-me neste momento que estão a ser maltratadas ou que foram violentadas em criança, ou que são, elas mesmas, agressoras. | TED | اؤكد لكم ان هناك عدة أشخاص من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حالياً للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال أو هم أنفسهم معتدون. |
Há várias maneiras de uma pessoa se afogar. | Open Subtitles | هناك أكثر من طريقة واحدة لكي يغرق الإنسان |
Mas Há várias formas de melhorar as nossas hipóteses e há uma técnica especialmente eficaz: o pensamento crítico. | TED | لكن هنالك العديد من الطرق لتحسين فرصنا، وإحدى التقنيات الفعّالة على وجه الخصوص هي التفكير النقدي. |
Há várias coisas que podem estar a causar uma interferência temporária. | Open Subtitles | هناك عدد من الاشياء التي يمكنها ان تسبب خللاً مؤقتاً |
Há várias câmaras escondidas, mas nenhum sinal do suspeito no interior. | Open Subtitles | هناك الكثير من الكاميرات المخفية لكن لا أثر للمشتبه بالداخل. |
Não te preocupes, Há várias hipoteses de te esconder! | Open Subtitles | لا تقلق، هناك الكثير من الأماكن للاختباء، أسرع |
Há várias formas de conseguir um acabamento brilhante. | TED | الآن هناك الكثير من الطرق للملئ والحصول على توضيب جميل وسلس. |
Há várias ampolas partidas na sala de operações. | Open Subtitles | هناك الكثير من الانابيب المكسورة فى المعمل |
Há várias coisas que ele é acima da média. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء يفعلها بشكل أعلى من المتوسط |
Há várias secretárias históricas à escolha. | Open Subtitles | هناك الكثير من المكاتب التاريخية المتاحة |
BOA SORTE NA CONFERÊNCIA DE IMPRENSA, PAI Porque é que havemos de deixar que esta eleição seja... influenciada por uma fotografia tirada Há várias horas? | Open Subtitles | لماذا ندع تلك الانتخابات تتأثر بصورة التقطت منذ عدة ساعات؟ |
Falei com o moderador, que me disse que não vê o Doug Há várias semanas. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مشرف يقول انه لم يرى دوغ منذ عدة أسابيع. |
Há várias vozes boas disponíveis para computadores, mas todas soam a outra pessoa qualquer, ao passo que esta voz se parece comigo. | TED | وكان هناك العديد من الاصوات موجودة على الحاسوب ولكنها تبدو وكانها اصوات غريبة عن المتحدث بينما هذا الصوت بدا كانه صوتي |
Bem, Há várias coisas que podemos fazer e que, na verdade, já estão em curso. | TED | حسنا، هناك العديد من الأشياء يمكننا القيام بها، وهي في الواقع، ما يحدث الآن. |
Primeiro, Há várias glândulas que produzem hormonas: três delas situadas no cérebro, e sete no resto do corpo. | TED | أولًا، هناك عدة غدد منتجة للهرمونات: ثلاث في دماغك، وسبع في بقية جسمك. |
Há várias razões para isso, mas uma das razões é universal: as ferramentas são difíceis. | TED | هناك عدة أسباب لهذا، ولكن هناك سبب عالمي واحد: إن صُنع الأجزاء الصلبة صعب. |
Há várias formas de perder um filho num divórcio. | Open Subtitles | هناك أكثر من وسيلة واحدة لخسارة ابن في الطلاق. |
Há várias histórias sobre o olho, vários rostos para o demónio e, ele tinha dois olhos. | Open Subtitles | ... هناك أكثر من قصه عن العين هناك أكثر من كائن لديه عين كريستاليه... و كان له أكثر من عين واحده ... |
Há várias salas como esta, abrangendo diferentes anéis por todo o edifício. | Open Subtitles | هنالك العديد من الغرف مثل هذه تماما، تغطي العديد من المساحات خلال المبنى. |
Há várias razões para duvidar que o espírito humano seja uma tábua rasa. Algumas delas provêm do senso comum. | TED | هناك عدد من الأسباب تدعو للشك فى أن العقل البشرى هو لوح خالي، وبعض منها يأتى من الفطرة الطبيعية. |
Sabes que Há várias maneiras de aceder a janelas em andares altos, sem escadas de incêndio. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه توجد العديد من الطرق للمرور عبر النوافذ بالطوابق العالية و التي لا تحتوي على مخرج طوارئ. |