Quando aprenderes a ser guiado pelo Amor, serás capaz de usar a força que habita em todas as vidas. | Open Subtitles | عندما تتعلم أن توجه بالحب ستكون قادراً على إستعمال القوة التي تسكن الحياة |
E ela ainda habita o seu corpo ou voltou ao mundo espiritual quando tudo terminou? | Open Subtitles | لعدة دقائق قبل ان تموت وهل هي مازالت تسكن جسمها؟ او هي ذهبت الى عالم الارواح بعد ما انتهى الامر؟ |
E há uma emoção súbita, enquanto a pessoa que amamos habita o mesmo mundo que nós. | Open Subtitles | وتحل هذه الرعشة المفاجئة حبيبك يسكن في العالم نفسه الذي تسكن فيه |
"Lurconis habita debaixo da cidade, no abismo imundo." | Open Subtitles | لوركونيس يسكن أسفل المدينة القذارة للقذارة |
Boa tarde. Jesus Cristo habita esta casa? | Open Subtitles | .مساء الخير هل يسكن المسيح عيسى في هذا المنزل ؟ |
"Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo à sombra do Omnipotente descansará. | Open Subtitles | الساكن في ستر العلي، في ظل القدير يبيت |
A Daisy já não habita este recipiente terreno. | Open Subtitles | ديزي لم تعد تسكن في هذا الوعاء |
Um coração tenebroso habita onde os ramos se encontram. | Open Subtitles | تسكن قلوب مظلمة حيث تجتمع الفروع. |
Expulsa este espírito que habita a Clementine. | Open Subtitles | اِطرِد هذه الروح التي تسكن "كليمنتين". كلا! |
Em volume, o mar constitui 97% do espaço inabitado da Terra e a pura quantidade de vida marinha que contém excede em muito a que habita a terra. | Open Subtitles | من ناحية قياسية، يشكل المحيط البيئة لما نسبته 97% من المخلوقات التي تسكن الأرض إن كمية ما تحتويه الحياة المائية من أشكال الحياة يفوق بكثير جدا ما تحويه اليابسة. |
Expulsa esse espírito que habita a Clementine." | Open Subtitles | اِطرد الروح التي تسكن "كليمنتين ". -إيزي . |
Expulsa esse espírito que habita a Clementine." | Open Subtitles | "اِطرد الروح التي تسكن "كليمنتين". |
O pecado de Adão me imputou, a natureza corrupta que habita dentro de mim. | Open Subtitles | خطيئة (آدم) أنتقلت إليّ، والطبيعة الفاسدة تسكن بداخلي. |
Terráqueo - Aquele que habita a Terra. | Open Subtitles | الإيرثلنق تعني الذي يسكن الأرض. |
Nele habita Théoden, rei de Rohan, cujo cérebro está possesso; | Open Subtitles | هنا يسكن (ثيودين) ملك "روهان" الذي يهذي عقله |
"A raiva habita apenas no seio dos tolos". | Open Subtitles | "الغضب يسكن إلا في حضن الجهال. " |
O meu amigo moreno habita os meus sonhos. | Open Subtitles | صديقي الداكن يسكن أحلامي |
Ele habita a ideologia. | Open Subtitles | يسكن في الإيديولوجية |
"Aquele que habita sob a protecção do Altíssimo e mora à sombra do Omnipotente pode dizer: 'Senhor...'" | Open Subtitles | الساكن في ستر العلي" "في ظل القدير يبيت ".. |