"haverá um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكون هناك
        
    • ستكون هناك
        
    • هل سيكون هناك
        
    • ستكون هنالك
        
    • سيكون هنالك
        
    Prometo-te que haverá um dilúvio de boas obras numa centena de cantos abandonados do mundo, e todos em teu nome. Open Subtitles اعدك بان يكون هناك فيض من الاعمال الطيبه فى مئات من الاماكن المهمله فى الارض وكل ذلك باسمك
    Senhoras e senhores, haverá um comunicado a todos os jornalistas acreditados... Open Subtitles أيها السيدات والسادة سوف يكون هناك تطلع من الصحفيين المعتمدين
    Acho que não devias levar essa camisa de maneira nenhuma, ou então não haverá um segundo encontro. Open Subtitles حسناً اعتقد اني اقول لايجب ان تلبس هذا القميص او لن يكون هناك موعد آخر
    Assim que seja realizada a exigência do reembolso, registados os incumprimentos e declarados os mandatos, haverá um julgamento. Open Subtitles ‫بعد أن يتم طلب إعادة الدفع ‫ويتم تسجيل تخلفه ويتم القسم على المذكرة ‫ستكون هناك محاكمة
    haverá um evento cataclísmico no horizonte próximo? Open Subtitles هل سيكون هناك حدث مُدمر في المستقبل القريب ؟
    No final, haverá um prémio para a pessoa que ficar mais próxima. TED وفي النهاية ستكون هنالك جائزة لأقرب جواب.
    Amanhã bem cedo, haverá um grupo de promotores a regressar dum concerto. Open Subtitles غداً في الصباح الباكر ، سيكون هنالك جماعة من مروجي فنّ الروك عائدين من حفلتهم ..
    Este é o teu segundo aviso. Não haverá um terceiro. Open Subtitles هذا الإنذار الثاني لك , لن يكون هناك ثالث
    Este foi o teu segundo aviso. Não haverá um terceiro. Open Subtitles هذا كان تحذيرك الثاني، لن يكون هناك تحذير ثالث.
    Então trata bem da minha filha, ou não haverá um lugar no Multiverso em que não te encontrarei. Open Subtitles لذا كن جيدًا تجاه ابنتي وإلا لن يكون هناك مكان بالأكوان المتعددة لن أعثر عليك بها
    Algures no futuro haverá um robô na nossa vida. TED في مكان ما من مستقبلكم سوف يكون هناك روبوت في حياتك
    haverá um dia de oradores, de primos fascinantes. TED وسوف يكون هناك يوم للمتحدثين لأقارب رائعون
    haverá um forte cheiro de vinho no Senado hoje. Open Subtitles سوف يكون هناك رائحة نبيذ شديدة فى المجلس اليوم نحن سنتنفس بصعوبة
    Seja como for, há que chegue para todos, só que agora haverá um pouco mais. Open Subtitles على أي حال هناك ما يكفي بالنسبة لنا جميعا الآن فقط وسوف يكون هناك أكثر من ذلك بقليل
    Se alguém descobrir, haverá um inquérito. Open Subtitles لو أن أحداً ما إكتشف الأمر فسوف يكون هناك تساؤلات
    Ele também diz que nunca haverá um presidente negro neste país. Open Subtitles ابى يقول ايضاً انه لن يكون هناك رئيس اسود للبلاد ابداً
    haverá um novo carregamento de provisões para o Norte no mês que vem. Open Subtitles ستكون هناك سفينة جديدة من الإمدادات آتية الشهر المقبل
    Amanhã, haverá um julgamento na praça grande. Open Subtitles ستكون هناك محاكمة علنية غدا ظهرا فى الساحة الكبرى
    E quando eu morrer haverá um último pato no meu caixão para que o mundo todo saiba: Open Subtitles وعندما أموت يا أيتشي ستكون هناك بطة علي قبري و هكذا سيقول كل العالم
    haverá um mais tarde? Open Subtitles هل سيكون هناك تحقيق آخر فيما بعد؟
    haverá um ritual, um brinde, uma refeição? Open Subtitles هل سيكون هناك طقوس، نخب، وجبة؟
    E disse que um dia haverá um comprimido ou um fórmula ou algo, que fará com que volte à vida. Open Subtitles وهي تَقُولُ يوماً ما ستكون هنالك حبه او قصّة أَو شيء ما والذي سَيَجْعلُ الحياة ت عود الي عينَيها ثانيةً
    Na próxima aula, haverá um teste sobre a estrutura do coração. Open Subtitles سيكون هنالك اختبار في الحصّة القادمة عن هيكل القلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more