Historicamente tem havido uma enorme divisão entre o que as pessoas consideram ser sistemas não-vivos de um lado, e sistemas vivos do outro lado. | TED | من ناحيةٍ تاريخيةٍ إذن كان هناك فصلٌ كبير بين ما يعتبره الناس أنظمةً غير حيةٍ من جهةٍ وأنظمةً حيةً من جهةٍ أخرى |
Assim, tem havido um estreitamento genuíno do que é permitido dizer. | TED | ولذلك كان هناك تضييق أصيل حول ما هو مسموح بالقول. |
Desde então, tem havido mais de 90 projetos em 70 países, pelo mundo inteiro, que trabalham para compreender a base genética destas doenças. | TED | ومنذ ذلك الحين، كان هناك أكثر من 90 مشروع في 70 دولة حول العالم، للعمل على فهم الأسس الوراثية لهذه الأمراض. |
Porque tem havido pelo menos 29 actualizações de humanóides, até agora. | TED | لأنه كانت هناك 29 ترقية على الأقل حتى الآن للإنسانيين. |
Tinha havido um assalto na área e estavam à procura de suspeitos. | TED | لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم. |
Tem havido rumores de que há muitos grupos de homens perversos vivendo em cavernas. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك شائعة تقول ثمة العديد من الرجال يعيشون في مخيمات مُزيفة. |
O computador disse se tivesse havido uma incursão dos "hostís", | Open Subtitles | قال الحاسوب لو كان هناك توغّل من طرف العدوانيين |
Tem havido muitos roubos de material nuclear, especialmente de "Bolo Amarelo" de urânio, durante os últimos 3 meses. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من السرقات المتوالية لمواد نووية خاصةً اليورانيوم المخصَّب خلال الثلاث الشهور الماضية |
Na ausência do rei tem havido muita malquerença e violência na Corte. | Open Subtitles | في غياب الملك كان هناك الكثير من الحقد والعنف في البلاط |
Tem havido bastantes burlas por parte dos organizadores e coisas desse tipo. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الحيل مع المديرين وأشياء من هذا القبيل. |
Tem havido alguns ateus muito vocalizadores que salientaram, não apenas de que a religião é um erro, mas de que é ridícula. | TED | كان هناك بعض الاصوات شديدة الالحاد ,والذين اشاروا ليس فقط الى ان الدين خطأ بل أنه سخيف. |
Tinha havido um pico, uns anos antes, mas não fora em Queensland. | TED | كان هناك قفزة قبل عدة سنوات لكنها ليست كوينزلاند |
CA: Tem havido um enorme declínio da criminalidade nos EUA nos últimos 30 anos. | TED | ك.أ. : كان هناك انخفاض شديد في معدل الجريمة في أمريكا في الثلاثين سنةً الأخيرة. |
Têm havido vários roubos. A minha mãe está nervosa. | Open Subtitles | كانت هناك عِدّة سرقات، وأمِّي في حالة قلق. |
Deve ter havido um momento em que esteve do nosso lado. | Open Subtitles | سيدى, بالتأكيد كانت هناك لحظة كنت موافقاً فيها على خطتنا |
Tem havido um monte de assassinatos e um monte de intrigas. | Open Subtitles | لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات |
Tem havido uma série de ocorrências similares por toda a cidade. | Open Subtitles | كانت هناك سلسلة من الحوادث المماثلة في جميع أنحاء المدينة. |
Tem havido... instruções específicas da equipa do Governador Alcala. | Open Subtitles | كانت هناك تعليمات محددة من مكتب الوكيل الكالا |
Provavelmente têm conhecimento de que tem havido um surto deles dirigidos contra o setor financeiro dos EUA a partir de 2012. | TED | اعتقد انك في الغالب تعرف انه كانت هناك مجموعه من هذه الهجمات كانت موجهه ضد القطاع الاقتصادي لامريكا منذ عام 2012. |
Sei que tem havido alguma distância entre nós. | Open Subtitles | أعلم أنه كانت هُناك مسافات كبيرة بيننا فيما مضى |
E tem havido alguns efeitos secundários inesperados. | TED | وكانت هناك بعض الآثار العكسية غير المتوقعة لهذا الأمر. |