"hesita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتردد
        
    • تتردد
        
    • يتردّد
        
    Que o vosso amigo Doinel tenha escolhido por tema a morte do seu avô, estava no direito dele, embora nós saibamos que ele não hesita em sacrificar os parentes mais próximos quando isso lhe convém... Open Subtitles اختار دنيال للكتابة عن موت الجد وهذا حقه نحن نعرف بأنه لا يتردد بالتضحية بأقربائه لو أضطر لذلك
    Gandalf não hesita em sacrificar os mais próximos dele aqueles que ele profetiza amar. Open Subtitles غاندالف لا يتردد بالتضحية في أقرب الناس اليه الذين والاهم الحب
    Quanto ao corte da cabeça, o assassino hesita. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بقطع الرأس، فالقاتل لن يتردد
    Quando o pesadelo se torna real, você não hesita, não pensa. Open Subtitles عندما يصبح الكابوس حقيقة لا تتردد لا تفكر تركض فحسب
    Quando se gosta mesmo de alguém, não se hesita. Open Subtitles عندما كنت تهتم حقا حول شخص ما، لا تتردد.
    Reparo que, longe da aversão que eu sinto, o condutor da ambulância não hesita em tocar em Miss Shepherd e lhe põe mesmo o braço à volta do corpo quando a depõe na cadeira. Open Subtitles - لاحظت - و دون أن يثيرَ هذا امتعاضي كيف أن سائقَ الإسعاف لم يتردّد في لمسِ السيّدة شيبرد
    Depois tira a arma, olha directamente para a Dreama, hesita, e em vez disso olha para a sem-abrigo, dispara cinco vezes e mata-a quase instantaneamente. Open Subtitles ثم يقوم الرجل بسحب المسدس ويصوب مباشرة نحو درايما يتردد, وبدلا من ذلك يصوب نحو إمرأة مشردة
    Então, o suspeito hesita antes de disparar na sem-abrigo, certo? Open Subtitles اذن المجرم يتردد قبل ان يطلق النار على المرآة المشردة, صحيح؟
    Aquele que hesita... desintegrasse. Open Subtitles .. أنت تعرف المثل .. من يتردد كثيرًا يتفتت قليلًا
    O concelho não hesita em declarar-vos... todos culpados! Open Subtitles المجلس لن يتردد أبدا ...فى عقابكم كلكم مذنبون
    O Miles vai pela esquerda. hesita um pouco. Open Subtitles يتوجه مايلز لليسار يتردد لوهلة
    Mas o homem que hesita, que nada faz, que enterra o seu talento na terra. Open Subtitles ولكن الرجل الذي يتردد ولا يفعل شيء، ويدفن موهبته معه في الأرض ... ، لن يتمكن من فعل شيء قط.
    Querem que os EUA lancem ogivas nucleares na Islândia, e ele hesita. Open Subtitles يريدون أن ترمي الولايات المتحدة رؤوساً نووياً على (آيلاند)، و يتردد
    Por que o judeu hesita? Open Subtitles لماذا يتردد اليهودي ؟
    Quem hesita está perdido. Open Subtitles من يتردد يخسر
    Enquanto hesita, deixe-me sugerir... que ambos são uma coisa só, o seu país e o seu emprego. Open Subtitles وأمن شغلك فأيهما تختار ؟ بينما تتردد ... . إسمحلي بهذاالإقتراح
    O que você nunca hesita em nos lembrar. Open Subtitles وأنت لا تتردد أبدا في تذكيرنا بذلك.
    A Construtora Fanniker não hesita em lucrar com a guerra. Open Subtitles "إنشاءات فانيكر" لم تتردد فيالإستفادةمن الحربأيضا.
    hesita quando pensa? Open Subtitles هل تتردد عندما تفكر؟
    "Quem hesita, bate uma". Open Subtitles تذكر، من يتردّد يستمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more