Bom, Houve uma altura em que os conhecia a todos. | Open Subtitles | حسنا كان هناك وقت يوما ما كنت اعرف الجميع |
Houve uma altura, quando eu tinha uns 20 anos, que tinha uma lista inteira de coisas que eu ia dizer a você. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت ،عندما كنت في العشرين من عمري لقد كان لديّ قائمة كاملة بالأشياء التي كنت سأقولها لك |
Mas Houve uma altura em que estive exatamente onde está agora. | Open Subtitles | لكن كان هناك وقت عندما كنت اقف في نفس مكانك |
Sim, Houve uma altura em que quis dar aulas, mas sinto que não me falta nada porque nunca segui essa via. | Open Subtitles | أجل , لقد كان هنالك وقت اردت التدريس به لكنني لا اشعر بأنني افقد شيئاً لأنني لم أنزل إلى ذلك المستوى |
Houve uma altura em que tive de derrubar o rei. | Open Subtitles | كان هناك وقت اضطررت فيه إلى التخلص من الزعيم |
Houve uma altura em que a inteligência artificial era uma piada. | TED | أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة. |
Houve uma altura em que teria dado a vida por uma palavra amável tua. | Open Subtitles | كان هناك وقت كنت لأمنح فيه حياتي مقابل كلمة طيبة منك |
Houve uma altura em que isto também foi uma novidade para mim. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما كانت تلك أخبار لى ,أيضا. |
Nem sempre fui assim tão fechada, Houve uma altura em que era divertida. | Open Subtitles | أنا لم أجرح بهذه الشدّة دائما كان هناك وقت عندما كنت مرحة |
Houve uma altura em que os conhecia a todos. | Open Subtitles | حسنا كان هناك وقت يوماُ ما كنت أعرف الجميع |
Sim, porque se pensarmos nisso, Houve uma altura em que não sabíamos que a Terra era redonda, ou que o átomo existia, porque não tínhamos tecnologia para descobrir isso. | Open Subtitles | نعم، لأنك لو فكرت بالأمر كان هناك وقت لا نعرف فيه بوجود العالم أو وجود الذرات أو أي شيء حسناً |
Houve uma altura, há uns anos, em que tive uma dificuldade de um determinado género. | Open Subtitles | كان هناك وقت ، منذ سنوات عندما واجهت بعض الصعوبات في موقف معين |
O Nathan Tubbs foi fácil, mas Houve uma altura na minha carreira em que teria feito a pergunta que devia ter feito. | Open Subtitles | نايثن تابس كان سهلا و لكن كان هناك وقت في مسيرتي المهنية عندما كنت اسأل السؤال الذي كان يجب ان أسأله |
Sim, Houve uma altura em que pensei em ser arqueólogo. | Open Subtitles | أجل، كان هناك وقت عندما ظننت أنّني سأكون عالم آثار. |
Houve uma altura em que teria pensado que estavas a chorar por mim. | Open Subtitles | كان هناك وقت كنت أظن فيه انك تبكين لأجلي |
É engraçado, Houve uma altura em que nem lhe daria oportunidade de se sobressaltar. | Open Subtitles | هذامضحك, كان هناك وقت عندما كنت لا أعطيك فرصة كي تغضب |
Xerife, Houve uma altura em que tentou proteger as pessoas dessa coisa. | Open Subtitles | ايها المأمور, كان هناك وقت حاولت فيه حماية الناس من ذلك الشيء |
Houve uma altura em que as pessoas eram pessoas e os grãos eram grãos. | Open Subtitles | لقد كان هنالك وقت الأناس فيه كانت أناس و ذرات الغبار كانت ذرات غبار |
Na história dos EUA, Houve uma altura em que votar era divertido e comparecer nas mesas de voto não era apenas um dever penoso. | TED | كان هنالك وقت في التاريخ الأمريكي عندما كان التصويت ممتعاَ، عندما كان أكثر بكثير من مجرد الظهور عند صناديق الاقتراع كواجب. |
Houve uma altura em que olhávamos estes dejectos... como seres patéticos e relativamente inócuos. | Open Subtitles | كان ثمة وقت ننظر فيه "إلى أؤلئك "الفتات ونعتبرهم مثيرون للشفقة ولا يؤذون أحداً |
Houve uma altura... quando os edifícios se mantinham de pé durante séculos, onde os homens eram reduzidas a ajoelhar-se e rastejar. | Open Subtitles | كان هناك زمن... وقفت فيه المباني لقرون و الرجال أجبروا |
Houve uma altura em que não sairia de casa de robe. | Open Subtitles | كانت هناك فترة حينما كانت ترفض مغادرة المنزل مرتدية الروب. |