Não se pode comandar a compaixão a não ser que nos tornemos ilimitados, e ninguém se pode tornar ilimitado, ou se é, ou não se é. | TED | لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا. |
O potencial de chantagem e de comércio interno será ilimitado. | Open Subtitles | تنفيذ ياو، الحملات السياسية. الإمكانية للإبتزاز سيكون غير محدود. |
A teoria diz que existe um número ilimitado de realidades alternativas. | Open Subtitles | النظرية تقول أنه يوجد عدد لا نهائي من بدائل للواقع |
Mas é um facto que o papado concedeu a estes Cavaleiros do Priorado a estes Templários poder ilimitado. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها |
Não podemos dar por garantido estarmos ligados de modo ilimitado. | TED | لا ينبغي أن نعتبره أمرا مسلمًا به ليكون مرتبطا بلا حدود. |
Estas milícias têm poder de fogo ilimitado, e conseguem ser coordenadas. | Open Subtitles | تلك المليشيات لديهم قوة نارية ..غير محدودة ويمكن أن نتعاون |
No nosso anseio ilimitado de fazer aqui um lar, longe da correria e conflitos da humanidade. | Open Subtitles | في رغبتنا اللامحدودة لأن نبني بيتا هنا بعيدا عن صخب وزحمة البشر |
Meritíssimo, temo que o acesso ilimitado torne o processo oneroso. | Open Subtitles | سعادة القاضي، أنا قلق إذا كانت عملية الكشف الغير محدود أن تصبح عبأ غير معقول. |
Se o espaço intergaláctico é capaz de criar um fluxo ilimitado de explicações, também o é qualquer outro ambiente, também a Terra, também uma Terra poluída. | TED | إذا كان باستطاعة الفضاء المجري تكوين فيض من التفسيرات الغير محدودة اذا بامكان معظم البيئات الأخرى القيام بذلك أيضا. |
Há uma cláusula pouco conhecida, da Constituição da Universidade de Faber, que dá ao reitor poder ilimitado para preservar a ordem, em períodos de emergência. | Open Subtitles | هناك ملحق معروف بالكاد في دستورِ كليَّةِ "فايبر" يَعطي العميد سلطة غير محدودةَ لإصدار الأوامر في وقت الطوارئ بالحرم الجامعي |
E isto dar-vos-á acesso ilimitado. | Open Subtitles | وهؤلاء سيعطونكم تصريح غير مقيّد. |
Topo de linha, sempre pronto a usar, fornecimento ilimitado. | Open Subtitles | نعم بلفعل الأشد طلباً، توفير للمياه غير محدود |
Talvez o amor seja ilimitado, se tivermos coragem suficiente para decidir que o amor não tem limites. | Open Subtitles | ربّما يكون الحُب غير محدود لو كُنا فقط شُجعاناً كفاية لنقّرر أن لا حُدود للحُب |
Vamos ter um número ilimitado de mundos que podemos explorar. | TED | فالحقيقة سيكون لدينا عدد غير محدود من العوالم يمكن أن تكتشف هنا، الان سنذهب إلى المستقبل، |
Acesso ilimitado para treinarem aqui para a vossa competição. | Open Subtitles | سماح لا نهائي للتدرب هنا من أجل مسابقتكم |
Sem dentes, fio dental ilimitado | Open Subtitles | لا يوجد أسنان تحتاج خيط اسنان بسمك لا نهائي |
No entanto é um facto que o papado declarou que esses cavaleiros do Priorado estes Cavaleiros Templários, de poder ilimitado. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها |
Chamamo-lo Projeto Titan, Um testamento... ao potencial ilimitado da imaginação humana. | Open Subtitles | وسمى بمشروع.. تيتان و كان يرمز إلى قوة بلا حدود .. |
Isso não quer dizer que as hormonas têm um poder ilimitado sobre nós. | TED | لكن هذا لا يعني أن للهرمونات سلطة غير محدودة علينا. |
Quem é digno de conhecer o segredo do poder ilimitado? | Open Subtitles | و لكن من ؟ من هو المؤهل ليكون موثوقاً على سر القوة اللامحدودة |