"ilimitado" - Traduction Portugais en Arabe

    • غير محدود
        
    • لا نهائي
        
    • لا حدود لها
        
    • بلا حدود
        
    • غير محدودة
        
    • اللامحدودة
        
    • الغير محدود
        
    • الغير محدودة
        
    • غير محدودةَ
        
    • مقيّد
        
    Não se pode comandar a compaixão a não ser que nos tornemos ilimitados, e ninguém se pode tornar ilimitado, ou se é, ou não se é. TED لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا.
    O potencial de chantagem e de comércio interno será ilimitado. Open Subtitles تنفيذ ياو، الحملات السياسية. الإمكانية للإبتزاز سيكون غير محدود.
    A teoria diz que existe um número ilimitado de realidades alternativas. Open Subtitles النظرية تقول أنه يوجد عدد لا نهائي من بدائل للواقع
    Mas é um facto que o papado concedeu a estes Cavaleiros do Priorado a estes Templários poder ilimitado. Open Subtitles و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها
    Não podemos dar por garantido estarmos ligados de modo ilimitado. TED لا ينبغي أن نعتبره أمرا مسلمًا به ليكون مرتبطا بلا حدود.
    Estas milícias têm poder de fogo ilimitado, e conseguem ser coordenadas. Open Subtitles تلك المليشيات لديهم قوة نارية ..غير محدودة ويمكن أن نتعاون
    No nosso anseio ilimitado de fazer aqui um lar, longe da correria e conflitos da humanidade. Open Subtitles في رغبتنا اللامحدودة لأن نبني بيتا هنا بعيدا عن صخب وزحمة البشر
    Meritíssimo, temo que o acesso ilimitado torne o processo oneroso. Open Subtitles سعادة القاضي، أنا قلق إذا كانت عملية الكشف الغير محدود أن تصبح عبأ غير معقول.
    Se o espaço intergaláctico é capaz de criar um fluxo ilimitado de explicações, também o é qualquer outro ambiente, também a Terra, também uma Terra poluída. TED إذا كان باستطاعة الفضاء المجري تكوين فيض من التفسيرات الغير محدودة اذا بامكان معظم البيئات الأخرى القيام بذلك أيضا.
    Há uma cláusula pouco conhecida, da Constituição da Universidade de Faber, que dá ao reitor poder ilimitado para preservar a ordem, em períodos de emergência. Open Subtitles هناك ملحق معروف بالكاد في دستورِ كليَّةِ "فايبر" يَعطي العميد سلطة غير محدودةَ لإصدار الأوامر في وقت الطوارئ بالحرم الجامعي
    E isto dar-vos-á acesso ilimitado. Open Subtitles وهؤلاء سيعطونكم تصريح غير مقيّد.
    Topo de linha, sempre pronto a usar, fornecimento ilimitado. Open Subtitles نعم بلفعل الأشد طلباً، توفير للمياه غير محدود
    Talvez o amor seja ilimitado, se tivermos coragem suficiente para decidir que o amor não tem limites. Open Subtitles ربّما يكون الحُب غير محدود لو كُنا فقط شُجعاناً كفاية لنقّرر أن لا حُدود للحُب
    Vamos ter um número ilimitado de mundos que podemos explorar. TED فالحقيقة سيكون لدينا عدد غير محدود من العوالم يمكن أن تكتشف هنا، الان سنذهب إلى المستقبل،
    Acesso ilimitado para treinarem aqui para a vossa competição. Open Subtitles سماح لا نهائي للتدرب هنا من أجل مسابقتكم
    Sem dentes, fio dental ilimitado Open Subtitles لا يوجد أسنان تحتاج خيط اسنان بسمك لا نهائي
    No entanto é um facto que o papado declarou que esses cavaleiros do Priorado estes Cavaleiros Templários, de poder ilimitado. Open Subtitles و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها
    Chamamo-lo Projeto Titan, Um testamento... ao potencial ilimitado da imaginação humana. Open Subtitles وسمى بمشروع.. تيتان و كان يرمز إلى قوة بلا حدود ..
    Isso não quer dizer que as hormonas têm um poder ilimitado sobre nós. TED لكن هذا لا يعني أن للهرمونات سلطة غير محدودة علينا.
    Quem é digno de conhecer o segredo do poder ilimitado? Open Subtitles و لكن من ؟ من هو المؤهل ليكون موثوقاً على سر القوة اللامحدودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus