"imagine" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخيلي
        
    • تخيّل
        
    • تصور
        
    • تخيّلي
        
    • تخيلوا
        
    • تتخيلي
        
    • أتخيل
        
    • لنفترض
        
    • تصوري
        
    • إفترض
        
    • تخيلى
        
    • تتخيل
        
    • تصوّر
        
    • افترض
        
    • فتخيل
        
    Imagine se ela tivesse descido o passeio uns segundos mais tarde. Open Subtitles تخيلي إذا قامت بخطوة واحدة للوراء قبل الحدث بثواني قليلة
    Deixe de lado o seu cepticismo e Imagine que estas pessoas existem, que estas pessoas possuem poderes. Open Subtitles نحي عدم تصديقكِ لبعض الوقت , و تخيلي أن هؤلاء الناس موجودين أناس لديهم قدرات
    Depois, um a um, Imagine que eles saem a voar. Open Subtitles ثمّ صورة وراء الأخرى، تخيّل الطيور وهي تُحلّق مُبتعدة.
    Imagine que Ihe garanta que não haverá aviões alemães. Open Subtitles تصور أني أخبرتك أن لن تكون هناك طائرات للحلفاء
    Imagine viver com esse sentimento todos os dias, nos últimos três meses. Open Subtitles تخيّلي أن تعيشي ذلك الشعور كل يوم خلال الثلاثة شهور الماضية
    Imagine a si mesmo como o chefe de um batalhão... mesmoquesejaapenaspara encher garrafas de água quente. Open Subtitles تخيلوا أنفسكم قادة كتائب حتى لو كان عملكم مجرد ملأ زجاجات المياه
    Imagine o que um verdadeiro predador poderia fazer com essa informação. Open Subtitles تخيلي أي مفترس أصيل قد يكون مطلعاَ على تلك المعلومات
    Imagine o que alguém como ele pode fazer com isto. Open Subtitles تخيلي ما يمكن لأحد مثله أن يفعل بهذه الأسلحة.
    Imagine as maldades que escreveria e, apenas contando a verdade. Open Subtitles تخيلي كيف يصبح هو دنيئ وشرير وما زالت لا أقول شيء سوى الحقّ.
    Imagine: a mão negra enorme dele em minha pele branca! Open Subtitles ! تخيلي فقط, يداه السوداوتان الكبيرتان على جلدي الأبيض
    Imagine a minha surpresa quando vi a Charlotte e o marido com a Lucy. Open Subtitles تخيلي دهشتي يا آنسه داشوود، عندما شارلوت وسيدها أتوا مع لوسي
    Imagine se todos os doentes trouxessem uma banda. Open Subtitles تخيّل ماذا سيكون الوضـع إذا جلب كلّ المرضى الأوركسترا
    Imagine um vírus, o vírus mais terrível que puder, e depois Imagine que apenas você, e mais ninguém, tem a cura. Open Subtitles تخيّل فيروسًا، أعظم فيروس هولاً.. وبعدها تخيّل أنّك أنتَ، وأنتَ وحدكَ لديكَ علاجه.
    Imagine que lhe serraram a cabeça, a encheram de lâminas e a chocalharam. Open Subtitles تخيّل قام شخص بنشر رأسك وملأه بأمواس وقام بهزّه بأقصى ما يستطيع
    Lá é o nosso lugar. Imagine! Open Subtitles ثمَّ نذهب إلى هوليود هذا هو مكاننا , تصور هذا
    O emprego era tudo que ele tinha. Imagine como você se sentiria, Marge, se fosse despedida... Open Subtitles تلك الوظيفة كل ما يملكه ، تخيّلي شعورك لو تم طردك من ..
    Terrorismo indiscriminado. Imagine o que seria porem isto nas estradas de Washington. Open Subtitles بدون تمييز ، تخيلوا أن شخص ما وضع هذه المسامير فى شوارع العاصمة
    Imagine como ia ser emocionante para eu dormir num quarto de hóspedes, reservado para visitas importantes, como a senhora. Open Subtitles عليك أن تتخيلي فقط كم سيكون مشوقاً لي أن أنام في غرفة نوم إضافية, محجوزة لصحبة ذات أهمية مثلك
    Imagine andar nessa carruagem de luxo, bebendo um cocktail com gim. Open Subtitles أتخيل الركوب فى هذه العربة رفيهية و أنا أرشف النيجرونى
    Imagine que tivesse um celeiro cheio de morcegos... ia querer livrar-se deles. Open Subtitles لنفترض أنّ لديك حظيرة مليئة بالخفافيش القذرة، وأنت أردت التخلّص منها
    Imagine como se sentiria depois de uma das sessões obrigatórias. Open Subtitles و تصوري كيف ستشعرين بعد واحده من جلساتنا العلاجية
    Imagine que um espião rouba isto e vê o seu nome. Open Subtitles إفترض أن الجاسوس سرق هذه ووجد . إسم روزفلت عليها
    Se ele puder manter os nódulos na noite inteira, Imagine o que seu willie pode fazer. Open Subtitles إنه قوى البنيه تخيلى ما يستطيع أن يفعله بكى
    Imagine você nessa altura a imaginar-se agora, 20 anos no futuro. Open Subtitles تخيل نفسك حينها، وأنت تتخيل نفسك الآن، 20سنة في المستقبل.
    Imagine o impacto no peito de três bolas de bowling largadas de uma altura de 3 metros. Open Subtitles لو كنت تستطيعين تصوّر تأثير وقوع ثلاث كرات بولينغ على صدرك من ارتفاع 9 أقدام،
    Imagine que tínhamos de trabalhar até tarde domingo à noite. Open Subtitles افترض اننا كان من المفروض ان نعمل ليلة الأحد.
    Se ele lhe ganhou com coisas como o Vietnam, Imagine o que vai acontecer com as conquistas de verdade? Open Subtitles إن كان تمكن من ،هزيمته بمسألة الفيتنام فتخيل ماذا سيفعل بانجازاته الحقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more