"imagino a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أتخيل
        
    • يمكنني تخيل
        
    • ان اتخيل
        
    • أتخيل أن
        
    • أستطيع تخيل
        
    Nem imagino a coragem que é preciso ter. Open Subtitles لا يمكنني حتي أن أتخيل الشجاعة التي يتطلبها هذا
    Não me imagino a desistir do meu dia do casamento, assim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل التخلي عن بلدي يوم الزفاف احدة من هذا القبيل.
    O que acha, Bates? Não imagino a Condessa Viúva com uma telefonia, minha senhora. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الكونتيسة الأرمله مع لاسلكي، سيدّتي
    Dizer-te "Amo-te" não parece apropriado porque não imagino a minha vida sem ti. Open Subtitles كيأقوللكِ"أحبكِ"لايبدوذلككافياً, لأنه لا يمكنني تخيل حياتي بدونكِ
    Temos as nossas discussões, mas não imagino a vida sem esta velhota. Open Subtitles ,لدينا شجارنا الخاص ولكن لا يمكن ان اتخيل الحياة بدون هذه العجوز المجنونه
    Do mesmo modo que, quando vejo uma árvore a mexer, imagino a árvore a fazer um som sussurrante. TED بنفس الطريقة عندما أرى شجرة تتحرك، عندها أتخيل أن الشجرة تصدر صوت الحفيف.
    imagino a emoção da assembléia com aquela gente toda. Open Subtitles لا أستطيع تخيل مقدار التشويق الذي حظي به المهرجان بوجود كل أولئك الناس
    Sabes, agora já não imagino a minha vida sem ti. Open Subtitles -أتعرف ماذا ؟ -لا أستطيع أن أتخيل حياتي بدونك
    Depois de ter trazido estes miúdos para cá, não me imagino a ser apenas um interno. Open Subtitles بعد إحضار هؤلاء الأطفال إلى هنا لا يمكنني أن أتخيل العودة لمجرد كوني طبيباً مقيماً
    Não imagino a dor que o seu pai deve estar a sentir. Open Subtitles لـاـ يمكن أن أتخيل الـألم الذي يشعر به والدك.
    Nem imagino a Caixa de Pandora que se abriria se os pais descobrissem. Open Subtitles يمكنني فقط أن أتخيل عدد المواضيع التي ستفتح إن علم والديها بذلك
    Não imagino a vida sem esta farda. Open Subtitles لم أستطع أن أتخيل الحياة من دون هذا الزي.
    Bem... não me imagino a perder o meu pai. Open Subtitles .... أجل, حسناً لا يمكنني تخيل أن أفقد والدي
    Não me imagino a tocar no quarteto sem ti, Peter. Open Subtitles لا يمكنني تخيل العزف بالفرقة الرباعية دونك يا (بيتر).
    Nem imagino a pressão que estás a sofrer. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الضغط الذي ترزحين تحته.
    Lamento, Sr. Kaye, mas não me imagino a fechar esta casa. Open Subtitles أنا أسفة سيد (كاي), لكن لا يمكنني تخيل أغلاق هذا المكان .
    Não a imagino a fazer-me isto, sim? Open Subtitles لا أستطيع ان اتخيل انها تفعل ذلك بي
    Não te imagino a ter problemas. Open Subtitles لا استطيع ان اتخيل انك قد تواجه مشكلة
    Só não nos imagino a desperdiçar algo que sabemos que é fantástico. Open Subtitles أنا فقط لا أتخيل أن نتخلى عن شئ نحن نعرف انه جيد
    Como nunca tinha tido antes. E julgo que acontece porque... não me imagino a sentir aquilo outra vez por alguém... Nunca mais. Open Subtitles وأعتقد بأنه يحدث لأني لم أتخيل أن أشعر مثل هذا الشعور تجاة أي شخص آخر مرة آخرى أبداً
    não me imagino a andar nos corredores sem ouvir aquela desafinação irritante proveniente das aulas de violino. Open Subtitles وبعد عشر سنوات لا أستطيع تخيل نفسي بأن أمشي بين الردهات دون سماع صوت الموسيقى من الات الكمان
    Não imagino a agonia de colocar o meu filho num salva-vidas e mandá-lo por entre as estrelas. Open Subtitles لا أستطيع تخيل معاناة وضع إبني في قارب نجاة وأرسله عبر النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more