"imitar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بتقليد
        
    • تقليد
        
    • تقلد
        
    • أقلد
        
    • يقلّد
        
    • محاكاة
        
    • التقليد
        
    • تقليدي
        
    • تكرار
        
    • أحاكي
        
    • يقلد
        
    • يقلدني
        
    • يقلدون
        
    • تقليدنا
        
    • تقلّدين
        
    Alguns Guaxinins resolveram trabalhar em equipa e imitar uma única pessoa. Estás bem? Open Subtitles بعض من الراكون قرر العمل بتقليد شخص بشري واحد
    Nunca antes os Replicadores tentaram imitar um indivíduo específico. Open Subtitles ربراكتورز ما سبق أن حاولوا تقليد فرد معيّن
    Achámos que se ela conseguia imitar francês, também conseguia imitar inglês. Open Subtitles أعتقدت بما أنها يمكنها أن تقلد الفرنسية، أنها يمكن ان تقلد الانجليزية.
    Sou dos poucos capazes de imitar o Rei de França. Open Subtitles يمكنني أن أقلد ملك فرنسا ليس صوته بل مشيته.
    Para isso, será que podemos ensinar o computador a imitar a forma como alguém fala mostrando-lhe apenas gravações de vídeos dessa pessoa? TED إذاً لفعل ذلك، هل يمكننا في الواقع تعليم الكمبيوتر كيف يقلّد طريقة كلام أحدهم بمجرد أن نريه لقطات فيديو للشخص؟
    Poderíamos, por exemplo, imitar uma infeção, introduzindo células bacterianas nos pulmões. TED يمكن مثلا محاكاة العدوى، حيث نضيف خلايا بكتيرية إلى الرئة
    Segundo o livro, a vontade de imitar voltará com a saúde. Open Subtitles طبقاً للكتاب، فإن رغبته في التقليد تعود مع عافيته
    Ou talvez seja o tipo que está em vossa casa a imitar um comediante famoso, que é da mesma raça que o outro comediante famoso que é o vosso pai biológico. Open Subtitles أو ربما هو الرجل الذى يعيش ببيتك يقوم بتقليد ممثلين كوميدين مشهورين و الذى يقلد ممثل كومدى مشهور آخر
    É o tipo que está em nossa casa a imitar um famoso comediante que é da mesma raça que o outro comediante famoso que é o vosso pai biológico. Open Subtitles هو الرجل الذى يعيش ببيتك يقوم بتقليد ممثلين كوميدين مشهورين و الذى يقلد ممثل كومدى مشهور آخر
    {\ An8} imitar os outros aberto Kung-Fu Open Subtitles ونقوم بتقليد الاخرين لنفتح مدرسة للكونغوفو
    Parece que nem conseguimos estar com um grupo de pessoas sem imitar as suas opiniões instintivamente. TED فإنه يقول أننا لا يمكن أن نتواجد بين جماعة من الناس دون أن نتصرف بصورة لا واعية بمراقبة و تقليد آرائهم و أفكارهم.
    Será que eles aprenderão a imitar os assobios de maneira funcional? TED لكن السؤال، هل ستتعلَّم الدلافين تقليد الصافرات التي تحتاجها بالوقت المناسب؟
    Só porque uma miúda sabe como imitar uma mulher... não quer dizer que esteja pronta para fazer o que faz uma mulher. Open Subtitles ليس بسبب ان طفله عرفت كيف تقلد امراءه يعنى هذا انها مستعده ان تفعل ماتفعله المراءه
    Vão imitar os meus movimentos até ao fim dos tempos, percebes? Open Subtitles الناس سوف تقلد حركاتي إلى يوم الدينونة، أتفهمني؟
    (Risos) Na verdade, eu não fiz esta máquina para imitar coisas que já existem. TED ولكن في الواقع الفعلي، لم أقم بإختراع هذا الجهاز لكي أقلد أشياءً موجودة بالفعل.
    Costumava estar sempre a imitar a minha irmã. Open Subtitles أقلد الأصوات في كل الأوقات أنا بارع في هذا
    Mas tem as garras, pode imitar a voz humana. Certo... Open Subtitles فكر بهذا دين المخالب الطريقة التي يقلّد بها صوت الإنسان
    Vivemos agora numa aldeia global onde podemos imitar os laços que costumavam ocorrer cara-a-cara, mas a uma escala e de uma maneira que nunca tinha sido possível. TED نحن الآن نعيش في قرية عالمية حيث يمكننا محاكاة العلاقات التي كانت تحدث وجها لوجه، ولكن على نطاق وبطرق لم تكن ممكنة من قبل.
    imitar é a forma mais sincera de lisonjear, Bill, portanto, considera-me lisonjeado. Open Subtitles . " التقليد هو أصدق أشكال الرضي " بيل
    Pára de me imitar. Open Subtitles -توقف عن تقليدي -توقف عن تقليدي" "
    E nessa altura, comecei a afastar-me da necessidade de imitar a humanidade como o único ideal estético. TED حتى في ذاك الوقت, بدأت أبتعد عن الحاجة في تكرار الحس البشري كالبديل الإصطناعي الأمثل
    - O quê? Disseste ao Greenway que eu conseguia imitar todas as características da intimidade humana durante 15 segundos. Open Subtitles لقد أخبرت غرينواي أنني أستطيع أن أحاكي كل صفات الحميمية الإنسانية...
    O que acaba por acontecer é que obtemos algo que tenta imitar a conversação humana, mas fica longe de o conseguir. TED وما تحصل عليه في النهاية هو شيء يحاول أن يقلد محادثات الإنسان، لكنه يقصّر في فعل ذلك.
    Peça-lhe para me imitar. Open Subtitles تعبير التحديق؟ يجب أن تطلبي أن يقلدني
    Bom, com este resultado eu continuava a não saber se elas estavam só a imitar o seu grupo ou se havia algo mais profundo do que isso. TED ومع تلك النتيجة فإنني لم أعلم ما إذا كانوا يقلدون فريقهم فقط أو أنه أمر يتعدّى ذلك.
    - Parem de nos imitar. Open Subtitles توقفوا عن تقليدنا
    Agora, está apenas a imitar a retórica do Presidente. Open Subtitles حسناً, أنت الآن تقلّدين بلاغة الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more