"importa se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يهم إن
        
    • يهم إذا
        
    • يهم ان
        
    • أهتم إذا
        
    • يهم ما
        
    • يهم لو
        
    • يهم أن
        
    • يهم اذا
        
    • يهمّ إن
        
    • يهتم إذا
        
    • يبالي لو
        
    • يهتمّ إذا
        
    • يهمني إذا
        
    • تهم ما إذا
        
    • أهتم إن
        
    Não importa se fores escondida com uma espingarda, pistola ou faca. Open Subtitles لا يهم إن قاتلت بالتسلل أو القنص أو بالسلاح الأبيض.
    Não importa se acham que é verdade. Eles acreditam que é. Open Subtitles ‏‏لا يهم إن كنت تصدق الأمر ‏ما داموا هم يصدقونه.
    Às vezes não importa se temos o mundo todo a apoiar-te, o sucesso pode estar fora do alcance. Open Subtitles أحيانا لا يهم إذا كان العالم كله دعمك النجاح يمكن ان يكون بعيدا عن متناول اليد
    Diabos, não importa se eles chegarem em primeiro ou em 50º. Open Subtitles لا يهم إذا جاءوا في المرتبة الأولى أو الخمسين
    Será que importa se não fizermos lucro uma vez? Open Subtitles لا يهم ان لم نربح على منتج واحد?
    Também desisto. Não me importa se o vestido não me serve. Open Subtitles أنا أستسلم، أيضا لا أهتم إذا لباسي يلائمني أو لا
    E depois que importa se foi verdade quando nasceu? Open Subtitles ‫لذا ماذا يهم إن كانت حقيقية عندما ولدت؟
    E não importa se sou rapaz ou rapariga, eu vou só fugir. TED و لا يهم إن كنت ولد أو فتاة، فإنني سوف انطلق بسرعة.
    Não importa se ficar com o Raymond. Open Subtitles لا يهم إن كسبت حق الوصاية على رايموند أم لا
    Não importa se somos felizes e o resto do mundo se lixe. Open Subtitles لا يهم إن كنا سعيدين وبقية العالم تحترق في الجحيم.
    Dizem que não importa se ganhamos ou perdemos, mas sim como jogamos. Open Subtitles يقولون: "لا يهم إن انتصرت أم هُزمت، المهم, كيف تلعب اللعبة."
    Não importa se o teu nariz é um pouco grande, ou se os teus olhos estão demasiado próximos, ou se o teu peito é muito flácido. Open Subtitles لا يهم إذا كان أنفك صغير ومنتفخ أو عيناك قريبتان جداً من بعض، أو صدرك مترهل أنت تكون أنت
    Vamos chegar a tempo, é só um minuto. Não importa se perdermos os trailers. Open Subtitles سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات
    Não importa se eles são os mais espertos ou os mais fortes, ou os melhores cavadores. Open Subtitles نحن لا نريد سوى الأفضل لهم ولا يهم إذا ما كانوا أذكى أو أقوى
    Não importa se celebramos com uma lágrima ou com mais mas devemos celebrar. Open Subtitles لا يهم ان كنا نحتفل بدمعه او باغنيه . لكن ينبغى ان نحتفل بها
    Não estou. Não me importa se ficas uma solteirona para sempre. Open Subtitles لست كذلك .لا أهتم إذا ما بقيتِ خادمة عجوزة للأبد
    mas nada disso importa se o teu misterioso Viajante não aparecer. Open Subtitles لكن كل ذلك لن يهم ما لم يظهر رحّالك الغامض.
    importa se foi ela que te convenceu a sair e se ela tiver mais alguém a trabalhar nisto com ela. Open Subtitles أنه يهم لو أنها أقنعتكٌ بأن تُغادر ولديها أحداً أخر يعملُ معها
    Para um sádico sexual, não importa se é homem ou mulher. Open Subtitles لا يهم أن كانوا ذكورا أو إناثا بالنسبة لسادي جنسي ذكر أو أنثى ليس مهما
    para salvaguardar e manter o mundo como um lugar melhor. Mas nada mais importa se falharmos na proteção do oceano. TED لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
    Não importa se acho que há uma pontuação. Garanto-te que ele acha. Open Subtitles لا يهمّ إن كنتُ أظنّ هناك أهداف أضمن لكم أنّه يفعل
    Um cão não se importa se és rico ou pobre, se és famoso ou um vagabundo qualquer. Open Subtitles الكلب لا يهتم إذا ما كنت ثري أو فقير إذا ما كنت مشهور أو حثالة
    Ninguém se importa se faço topless. Repara. Open Subtitles لا أحد يبالي لو نزلت من دون السنتيان
    Quem se importa se simplesmente o ciclo segue e segue e segue. Quem se importa? Open Subtitles من يهتمّ إذا الدورة، إستمرت واستمرت بدون توقف؟
    Quero que o usem. Não importa se ganharmos ou perdermos. Open Subtitles لا يهمني إذا خسرتم أريدكم أن تبذلوا قصارى جهدكم
    Não importa se os advogados de defesa acreditam. Open Subtitles لا تهم ما إذا محاموا الدفاع يؤمنون بها
    A sério. Não me importa se temos 10 dias, uma semana ou um dia. Open Subtitles لا أهتم إن كنا نملك 10 أيام أو أسبوع أو يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more