"imposto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضرائب
        
    • ضرائب
        
    • الضريبة
        
    • ضريبة
        
    • الضريبه
        
    • الضريبية
        
    • للضرائب
        
    • ضريبه
        
    • ضريبي
        
    • بضريبة
        
    • فرض
        
    • الضريبي
        
    • ضريبتك
        
    • والضرائب
        
    Você sai pela vizinhança, prometendo fazer a declaração de imposto de renda de graça, e então pula na divorciada de meia-idade mais próxima? Open Subtitles .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟
    O imposto do whiskey foi o único que alguma vez pagaste! Open Subtitles الضرائب التى سددتها هى ضرائب الويسكى فحسب، مستعد ؟
    Graças a este jogo duplo, os britânicos cobravam um imposto aos Rajás pago por todos os camponeses da região. Open Subtitles ونظرا لهذا الاتفاق المزدوج قام الانجليز بجمع ضرائب طائله من المهراجات دفعها كل فلاح فقير في البلاد
    O imposto governamental opressivo sob os monóculos e cartolas? Open Subtitles ضرائب الحكومة ضد ارتداء القبعة الطويلة والعدسة الواحدة؟
    E uma vez na rua, têm de pagar o imposto. Open Subtitles و طالما موجود بالفعل في الشارع فيجب دفع الضريبة
    Em primeiro lugar, atribuiu um imposto indevido à minha cliente; Open Subtitles أولاً: فرضوا ضريبة على موكلتي مع أنها لا تعمل
    São 6 dólares e 75, já com o imposto federal. Open Subtitles هذا بسعر 6،75 دولار ، بما في ذلك الضرائب الاتحادية.
    Tenho dificuldade em calcular o imposto das contas. E daí? Open Subtitles انظر، كانت لدي مشكله في معرفة قيمة الضرائب التي على الفواتير..
    Se provarmos que recebeu algum pagamento podemos processá-lo por sonegação de imposto de renda. Open Subtitles إن اثبتنا انه تلقى اى دفعات نستطيع محاكمته بتهمة التهرب من دفع الضرائب
    Disse que podemos processá-lo por sonegação de imposto de renda! Open Subtitles ماذا؟ قلت اننا نستطيع محاكمته بتهمة التهرب من دفع الضرائب
    Certo? Se eu der alguma coisa para beneficência... ou ao público recebo uma palmadinha nas costas e uma redução de imposto exceto na rede, onde podemos ir à falência. TED اذا أعطيت شيئاً كتبرع أو للعامة تحصل على تربيتة على الظهر و هبة ضرائب ما عدا على الشبكة حيث يمكن أن تفلس
    Eu tentei na receita e também não há nada, nenhum imposto foi pago pela empresa Jukt Micronics. Open Subtitles حاولت ضرائب كاليفورنيا إعفاء الهيئة ليس هناك سجل الضرائب أبدا مدفوع من قبل شركة تدعى جوكت ميكرونيس
    Que disparate. Eu paguei o imposto e nunca reclamei. Open Subtitles هذا محض هراء لقد دفعت الضريبة ولم أَشْكُو
    O homem da lei que falha com seu dever ... e com seu rei deveria pagar o imposto. Open Subtitles رجل العامة الذي يتهرب من أداء واجبه ويفشل بإمداد ملكه بالسلاح فلا بد عليه أن يدفع الضريبة لن يشكك أحد بهذا
    A fome impede o povo de pagar o imposto à lgreja. Open Subtitles هذه المجاعة تمنع الناس من دفع الضريبة المناسبة للكنيسة.
    Não sabes que a lotaria é um imposto para as pessoas estúpidas? Open Subtitles ألاتعرف أن اليانصيب ضريبة على الأناس الأغبياء؟ هل تقول أن الجائزة
    Criámos um imposto verde, e toda a gente o aceitou e todos os empresários o pagaram regularmente. TED أسسنا ضريبة للتشجير و كل الناس قبلت بها و أصحاب الأعمال دفعوا بانتظام
    Alistaram-na neste esforço para aplicar um imposto aos painéis solares e regulamentá-los. TED لقد جندوها في هذا الجهد لوضع ضريبة على أنطمة وألواح الطاقة الشمسية.
    O imposto da propriedade está a matar-me e tenho que vender a casa. Open Subtitles الضريبه العقاريه تخنقني و قد أبيع المنزل
    Então, faça uma lista de sua renda, suas despesas, as dele e todas as restituições de imposto. Open Subtitles لذا اصنعى قائمة بدخلك الخاص نفقاتك و نفقاته و كل الاقرارت الضريبية ذات الصلة
    Devido à falta de pagamento do imposto devido pela actividade profissional associada a este imóvel, as Finanças pediram ao tribunal que penhorasse este imóvel. Open Subtitles خلال عدم دفعك للضرائب إنضم هذا الملك إلى المحكمة العليا مِن خلال المبلغ المقرر
    Primeiro, o IRS é completamente inconstitucional, porque é um imposto directo e não contributivo. Open Subtitles أولاً ضريبة الدخل الإتحادية غير دستوريه نهائيا هي ضريبه مباشره غير مقسمه
    Se está a procura de ter escondido algum imposto, mande uma intimação. Open Subtitles لذا إن كنت تسعى لإيجاد دليل ضريبي ضدي فابعث إلي برسالة
    Em Dauphin foi financiado com um imposto negativo sobre o rendimento. TED ما حدث في دوفين هو تمويلها بضريبة دخل سلبية.
    Assim que chega, Montgomery, o filho de um clérigo, ordena que um novo programa de regras estritas e disciplina seja imposto. Open Subtitles حينما وصل موتجومرى وهو ابن رجل الدين فرض مجموعه جديده من القوانين و التعليمات الصارمه
    Não vais acreditar nisto, mas é a restituição do imposto de renda. Open Subtitles لن تُصدّق ذلك ، إنّه شيك الاسترداد الضريبي
    E se errar no cálculo do imposto, acabo pagando do meu próprio bolso. Open Subtitles لذا إذا قدرت ضريبتك بشكل خاطىء, ستدفع من مالك الخاص
    Três cartões de crédito, os pagamentos do monovolume e o imposto sucessório acrescidos da sua reforma privada... Open Subtitles وثلاثة كروت إئتمان وتقسيط السيارة المينى فان والضرائب على الدخل المستحقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more