Eu sei que não é grande coisa, mas ele era incapaz de fazer qualquer coisa numa frigideira sem queimar tudo. | Open Subtitles | أنا اعلم انه شيء بسيط ولكن قد كان عاجز عن فعل اي شيء وفي المقلاة بدون أن يحرقها |
Se estivessem dispostos a sacrificar aquele miúdo durante o apagão, eu teria lá ficado preso, incapaz de contactar os meus amigos. | Open Subtitles | التضحية لو كنتما راغبان فى التضحية بالصبي أثناء عملية التعتيم لكانت تمت محاصرتي هناك واصبحت عاجز عن الاتصال باصدقائي |
Sou incapaz de conseguir esta resposta, e estou a fazer esta palestra. | TED | أنا غير قادر على إبداء هذه الاستجابة، وأنا أقوم بهذه المحادثة. |
Para apoiar esta posição, escreveram no meu processo que eu fora incapaz de fazer o trabalho de casa da faculdade. | TED | و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل |
incapaz de respirar pelos próprios meios, ela foi posta no ventilador. | TED | وكانت عاجزة عن التنفس فتم وصلها الى جهاز تنفس اصطناعي |
— tudo na direção do ferro. incapaz de continuar a produzir energia suficiente para manter a sua estrutura, colapsa sob a sua pressão gravitacional e explode numa supernova. | TED | لم يعد قادرًا على إنتاج الطاقة الكافية للحفاظ على بنيته، فينهار تحت تأثير ضغط جاذبيته وينفجر في مُستعرِ أعظم |
Os crimes de ódio subiram a pique e o FBI parece, pelo menos de momento, incapaz de pôr termo ao terror. | Open Subtitles | ومكتب المباحث الفيدرالي يبدوا أنه عاجز عن إيقاف جرائم الإرهاب |
As teorias sobre isso abundam. Acho que ela é incapaz de interacção humana. | Open Subtitles | النظريات تُكثّرُ أما لماذا، فأَنا متأكّدةُ جداً أنها عاجز عن التفاعلِ الإنسانيِ. |
Parece que sou incapaz de fazer contacto visual com uma mulher... que eu não conheça. | Open Subtitles | ارى اننى عاجز عن عمل نظرات بالعين مع امراة لا اعرفها |
Isso porque o diretor ê incapaz... de ver a diferença entre uma mulher e um homem. | Open Subtitles | . . ذلك لأن المخرج عاجز عن رؤية الإختلاف بين الرجل و المرأة |
Acabei no fundo do mar, esmagado pelo peso da água, incapaz de me mexer. | Open Subtitles | وانتهيت في قاع المحيط وزن المياه دفعني للأسفل عاجز عن الحركة |
Sou repulsivamente incapaz de manter uma relação com alguém de quem realmente gosto. | Open Subtitles | لأنني عاجز عن الاستمرار في علاقة مع فتاة أنا معجب بها |
Pensei que talvez estivesses reformado ou incapaz de o fazer... | Open Subtitles | ظننتُ أنك تقاعدت أو غير قادر علي فعل ذلك |
Uma máquina de matar -- incapaz de sentir remorso, compaixão, amor. | Open Subtitles | آلة قتل، غير قادر على الشعور بالندم ، التعاطف، الحب |
A abordagem "rígida" é incapaz de promover a cooperação. | TED | إن الطريقة القاسية غير قادرة على تعزيز التعاون. |
Mas tu és completamente incapaz de fazer isso. | Open Subtitles | لَكنَّكِ كُنتَ بالكامل عاجزة عن القيام بذلك. |
Quanto te conheci, eras incapaz de tocar noutro ser humano. | Open Subtitles | عندما قابلتك للمرّة الأولى، كنت غير قادرًا على لمس إنسانٍ أخر. |
Na minha mente inocente, "morto" implica "incapaz de comunicar". Talvez concordem comigo. | TED | الآن، في رأيي الأبرياء ، اقصد الموتى غير قادرين على التواصل. قد تتفقون معي على ذلك. |
E não é só medo de compromissos, ou que eu seja incapaz de gostar ou de amar alguém, sou. | Open Subtitles | ليس مجرد خوف من الالتزام أو أنني غير قادر على أن أمنح الحب والرعاية لأنني أعرف أنني قادر |
incapaz de atacar diretamente os inimigos dele, em Cali, foi atrás do seu querido negócio legal, um que não podiam esconder: | Open Subtitles | بسبب عدم قدرته على الانتقام مباشرة من أعدائه في كالي سعى خلف أعمالهم القانونية التي لم يمكنهم إخفائها .. |
Uma vez disseste-me que o meu pai era incapaz de amar. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى فى مرة ان ابى لا يستطيع ان يحب |
Muito longe disso. Eu imagino coisas que sou incapaz de executar. | Open Subtitles | بعيدًا عنها، أنا أتخيّـل أشياءً أعجز عن تحقيقها. |
Pareces ser a única incapaz de ver que o sangue está a resultar. | Open Subtitles | يبدو وكانك الوحيدة التي لا تستطيع ان ترى تأثير الدم |
Porque pensam todos que sou incapaz de fazer uma coisa boa? | Open Subtitles | لماذا يعتقد الناس أننى غير قادر على القيام بشئ لطيف؟ |
Declaro que sou incapaz de tomar parte neste julgamento. | Open Subtitles | أَنا غير قادره على الإشتراك في هذه المحاكمة |
Mas um psicopata, por definição, é incapaz de sentir remorsos. | Open Subtitles | لكن إعتباراً بتعريف المُعتلّ نفسياً فإنّه شخصٌ غير قادرٍ على الندمِ |
Vamos ver, a minha bagagem pequena é que se calhar sou incapaz de exercer qualquer trabalho remunerado. | Open Subtitles | لنرى، في حقيبتي الصغيرة ربما سأقول أنني غير مؤهلة لـ أي عمل يكون له راتب |