"inclui a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بما في
        
    • تشمل
        
    • يشمل
        
    • يتضمن
        
    • من ضمنهم
        
    inclui a liberdade condicional e situaçöes de fuga penal. Open Subtitles بما في ذلك إطلاق السراح، بالإضافة إلى حالات الهروب
    Há uma adega completa, é claro, que inclui a cozinha e a dispensa, quatro quartos no andar de baixo, e os aposentos dos criados ficam no segundo andar. Open Subtitles هناك قبو كبير بالطبع بما في ذلك المطبخ وحجرة المؤن أربع غرف نوم بالأعلى، وجناح الخدم في الطابق الثاني.
    Portanto a sustentabilidade, que inclui a nossa riqueza e a nossa saúde podem não ser uma função direta da nossa sustentabilidade. TED ولذلك الاستدامة، الذي تشمل ثروتنا وصحتنا قد لا تكون دالة مباشرة لاستدامتنا.
    Que inclui a tiróide, o pâncreas e as "Ilhotas" de Langerhans, onde passei as minhas férias de verão. Open Subtitles و التي تشمل الغدة الدرقية و البنكرياس وجزر لانجرهانز حيث أقضي عطلتي الصيفية
    Isso inclui a necessidade de aleijar e matar pessoas como eu? Open Subtitles هل هذا يشمل الرغبة في تشويه و قتل الناس ؟
    Isso não inclui a actual, pois não? Open Subtitles كلامك لا يشمل الإمرأة الموجودة حالياً بحياته، أليس كذلك؟
    Niall Ferguson: Na realidade eu não estou a falar apenas da ascensão do Oriente, estou a referir-me à ascensão do "Resto", e isso inclui a América do Sul. TED نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا.
    E inclui a senhora? Open Subtitles وأنتِ من ضمنهم يا سيدتي؟
    Encarrega-se de mandar fundos para as clínicas estrangeiras, o que inclui a clínica do Afeganistão. Open Subtitles والمسؤول عن الأموال إلى العيادات الخارجية، بما في ذلك عيادة السل في أفغانستان.
    - Aos assassinatos recentes, a vermelho que inclui a Grace Johnson. Open Subtitles -صحيح -والجرائم الحديثة في اللون الأحمر بما في ذلك "غرايس جونسون"
    Isso inclui a porta do hangar. Open Subtitles بما في ذلك باب الحظيرة
    A acomodação ao meu problema inclui a memorização de certas ideias escritas. Open Subtitles لحالتي الحالية تشمل بعض التحفظات المكتوبة
    Compensa reconsiderar o nosso objectivo e as nossas prioridades à luz de uma equação muito maior que nos inclui a nós e, claro, aos nossos utilizadores, mas também inclui os reguladores, os decisores, as comunidades. TED يدفعنا لإعادة تحديد الهدف والأولويات في ضوء معادلة أكبر بكثير تشملك والمستخدمين، طبعًا، لكنها تشمل أيضًا المنظمون، صانعو السياسات ومجتمعك.
    A zona infectada inclui a maioria da Nova Inglaterra, desde Massachusetts até Maryland. Open Subtitles تشمل المنطقة المصابة الآن معظم "نيو إنجلند" إبتداءً من "ماسوشوتس" إلى "ميريلند"
    Recentemente fui lembrado que sou responsável por todos os casos nacionais, e isso inclui a recente morte de um detido em solo americano. Open Subtitles لقد تم تذكيري مؤخراً اني مسئول على الاشراف على كل الاحداث الجارية وهذا يشمل موت أحد المعتقلين المهمين
    para todas as pessoas desse país. Qualquer ponto acima dessa linha — reparem que isso inclui a maioria dos países do mundo — representa excedentes desnecessários e reflete provavelmente os níveis de desperdício em cada país. TED أي نقطة تقع فوق ذلك الخط، وستلاحظون بسرعة أن ذلك يشمل معظم دول العالم، تمثل الفائض الغير لازم، ويُرجح أن تعكس مستويات المخلفات في كل دولة.
    A maior parte destes 23 anos foram a patrulhar a parte sul de Marin County, o que inclui a ponte Golden Gate. TED معظم تلك الفترة قضيتها في دوريات في جنوب مقاطعة مارين . والذي يشمل جسر البوابة الذهبية .
    Isso inclui a natureza, e a nutrição e aquilo a que me refiro como pesadelos. TED وهذا يتضمن الطبيعة والتغذية وما اشير اليه بالكابوس.
    Mesmo só o articular desse raciocínio inclui a necessidade de um plano de contingência. TED توضيح تلك العملية الفكرية فقط يتضمن ضرورة وجود خطة طوارىء.
    Isso inclui a Sargento Ballard. Open Subtitles من ضمنهم الرقيب بالارد
    É o melhor para todos, e isso inclui a Beckett. Open Subtitles الأمر الأفضل للجميع، من ضمنهم (بيكيت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more