"incomode" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تزعج
        
    • تتعب
        
    • تزعجي
        
    • تتعبي
        
    • يزعجك
        
    • الإزعاج
        
    • تكلف
        
    • تتكبد
        
    • تزعجنا
        
    • تزعجه
        
    • تضايق
        
    • يُزعجك
        
    Não em incomode em explicar, não preciso mais de desculpas. Open Subtitles لا تزعج نفسك بالتوضيح ليّ أنا لست بحاجة للأعذار
    - Removerei a terra por ti. - Não, não te incomode. Open Subtitles بينما انت بالخارج, سأقوم انا بالحفر نيابة عنك لا تزعج نفسك
    Tenho a certeza que teve um dia cheio de muitas histórias de algumas pessoas. Não se incomode. Open Subtitles أنا متأكد أنك مللت من مثل هذه الحكايات ولكن لا تتعب نفسك
    Eu gostaria de uma xícara de chá, mas não se incomode. Open Subtitles تعرفين ، أرغب في كوب شاي لكن لا تزعجي نفسك
    - Não se incomode, eu faço isso. Open Subtitles ـ لا تتعبي نفسك، سأقوم بالمهمة
    Acontece de vez em quando. Não deixem que isto os incomode. Open Subtitles إنه يفعل ذلك في بعض الأحيان لا تدع ذلك يزعجك
    Disse ao gerente "não o incomode, aconteça o que acontecer". Open Subtitles و طلبتُ من المدير عدم الإزعاج مهما كلّف الأمر
    Presume muito bem, por isso não se incomode em gritar. Open Subtitles افتراضح صحيح ، لذا لا تكلف نفسك عناء الصراخ
    E não se incomode em tentar entrar na cabine. A porta está trancada. Open Subtitles ولا تتكبد عناء محاولة الولوج لغرفة القيادة، الأبواب موصودة
    Preciso de uma fralda para o meu chimpanzé que não incomode o estômago do meu tigre se ele comer o chimpanzé. Open Subtitles أريد حفاظة لقردي لا تزعج معدة نمري إذا أكل القرد
    Não se incomode. Já tive gente suficiente a dizer isso. Open Subtitles أرجوك، لا تزعج نفسك لقد تآسف لي الكثير من الناس
    Não se incomode. Eu continuo a considerá-lo um policia grande e tolo. Open Subtitles لا تزعج نفسك مازلت أعتقد أنك شرطي مغفل
    - Não se incomode. Está certo. Open Subtitles لا تزعج نفسك ، أنا متأكد أنه صحيح
    Não se incomode. Não somos amigos. Open Subtitles . لا تتعب نفسك أنت وأنا لسنا بأصدقاء
    Não se incomode. Levo o Marlboro. Open Subtitles ، لا تتعب نفسك . "سآخذ "مارلبورو
    Não, obrigado Sra. Wilberforce. Não se incomode. Open Subtitles لا, شكرا, سيدة ويلبرفورس رجاءا لا تزعجي نفسك
    Não se incomode. Está tudo bem. Open Subtitles لا,لا تزعجي نفسك سيدة ويلبرفورس كل شئ علي ما يرام
    Isso não funciona comigo, não se incomode. Open Subtitles هذا لن يفلح معي لذا لا تتعبي نفسك
    Durmo nú e de janela aberta. espero que isso não te incomode. Open Subtitles . أنام عاريا ً و النافذة مفتوحة آمل أن لا يزعجك ذلك
    Digamos que o sinal "Não incomode" vai estar na porta esta noite. Open Subtitles دعينا نقول بأن علامة "عدم الإزعاج" ستكون على مقبض الباب الليلة
    Não se incomode, eu cá me arranjo. Open Subtitles لا تكلف نفسك استطيع الوصول الى البيت بسلام
    E não se incomode a embrulhá-la, porque os embrulhos bonitos não me interessam. Open Subtitles ولا تتكبد عناء تلطيفها فالتلطيف لا يهمّني.
    Ligo amanhã, e certifico-me que nunca mais nos incomode. Open Subtitles سأتصل بأول الصباح وأتأكد بإنها لن تزعجنا مجدداً
    Ainda não, mas não o incomode. Open Subtitles ليس بعد، ولكن لا تزعجه
    Não se incomode a chamar a Segurança. Open Subtitles لا تضايق دعوة الأمن.
    É amor, vês? Há mais alguma coisa que te incomode? Open Subtitles إنّه الحبّ، أهنالك ما يُزعجك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more