Isso significa que a indústria do cinema tem um acesso sem precedentes à distribuição de histórias sobre a igualdade pelo mundo inteiro. | TED | وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم. |
Naturalmente que a guerra afecta a indústria do arenque. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، الحرب تؤثر على صناعة السمك المملح. |
Se formos bem-sucedidos, vamos revolucionar a indústria do plástico. | TED | إن قدر لنا النجاح، فسنحدث ثورة في صناعة البلاستيك. |
Uma das maiores fontes da poluição do metano é a indústria do petróleo e do gás. | TED | أحد أضخم المصادر لتلوث الميثان هي صناعة النفط والغاز. |
Juntos, representamos o rosto da indústria do tabaco, álcool e armas. | Open Subtitles | سوية، نمثل الناطقون الرسميون الرئيسيون للتبغ، الكحول و صناعات الأسلحة النارية. |
A nossa banca, a indústria do petróleo e gás, a indústria do mercado imobiliário, estavam todas no grau máximo de desvalorização. | TED | كانت صناعة البنوك، صناعة النفط والغاز، صناعة العقارات التجارية، كلها في أدنى مرتبة على المقياس الاقتصادي. |
O envolvimento com a indústria do tabaco é fútil. | TED | المشاركة والارتباط مع صناعة التبغ غير مجديين. |
As técnicas subtrativas da indústria do silicone não fazem isto muito bem, | TED | و طرق الكشط من صناعة السيليكون لا تستطيع عمل هذا بشكل جيد. |
Uma mulher dizendo que o sexo é natural mas que a indústria do sexo parece mecanizá-lo ou industrializá-lo. | TED | تقول إحدى النساء، أن الجنس في حد ذاته شيء طبيعي ولكن صناعة الجنس تفرغه من معناه أو تجعل منه أشبه بسلعة تباع. |
Como feminista, sei que a indústria do sexo é uma mina de desigualdade social profundamente enraizada. | TED | كمؤيدة للمساواة بين الجنسين، أعرف أن صناعة الجنس هو مكان يترسخ فيه بشكل عميق عدم المساواة الاجتماعية. |
Eu percebo porque é que a indústria do sexo gera sentimentos fortes. | TED | وأستطيع أن أفهم لماذا تثير صناعة الجنس مشاعر قوية. |
A descriminalização significa a eliminação das leis que se destinam a punir a indústria do sexo, considerando o trabalho sexual como qualquer outro trabalho. | TED | عدم التجريم يعني إزالة القوانين التي تستهدف معاقبة صناعة الجنس، بدلا عن معاملة احتراف الجنس كأي نوع آخر من العمل. |
Imaginem o que aconteceria se a indústria do cinema alinhasse os seus valores com o que apresenta no ecrã. | TED | تخيل ما سيحدث إذا أيدت صناعة السينما قيمها مع ما يعرض على الشاشة. |
A única coisa que a indústria do cinema tem que fazer é lançar a sua arma secreta, que é contar histórias. | TED | الشيء الوحيد الذي على صناعة السينما القيام به هو إطلاق العنان لسلاحها السري، وهو رواية القصص. |
Todos os anos, a indústria do vestuário produz 150 mil milhões de peças de vestuário. | TED | كل عام، تنتج صناعة الملابس 150 مليار قطعة. |
É produzido na indústria dos fertilizantes. É produzido na indústria do fabrico de químicos. | TED | أنه ينتج في صناعة الأسمدة ؛ وفي صناعة المواد الكيميائية. |
Este nosso guia são documentos internos anteriormente secretos da indústria do tabaco. | TED | ومرجعنا عبارة عن وثائق داخلية سرية عن صناعة التبغ. |
Venham comigo numa máquina do tempo dos documentos da indústria do tabaco. | TED | تعال معي عبر آلة زمن توثيق صناعة التبغ. |
A indústria do açúcar é extremamente poderosa e movimenta imenso dinheiro. | Open Subtitles | صناعات السكر قوية للغاية وهناك الكثير من المال متورط |
Uma mensagem à indústria do entretenimento e à imprensa: No geral, têm feito um excelente trabalho no combate aos estigmas e aos preconceitos de muitos tipos. | TED | رسالة إلى صناعات الترفيه والأفلام و الاعلام: في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعاً في محاربة وصمة العار والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة |
Ameaça a própria existência da indústria do aço. | Open Subtitles | انه يهدد بوجود صناعات الحديد |