"indo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذاهب
        
    • ذاهبة
        
    • ذاهبون
        
    • نذهب
        
    • سنذهب
        
    • تذهبين
        
    • تسير
        
    • طريقي
        
    • ذاهبه
        
    • يسير
        
    • ذاهبين
        
    • ستذهبين
        
    • ذاهبان
        
    • راحل
        
    • ذاهبا
        
    Estou indo ao parque, gostaria de vir comigo? É uma bonita manhã. Open Subtitles أنا ذاهب للمنتزه، إذا أردت أن تأتي معي، إنه صباح جميل
    Já estou indo, Skip, meu amigo. - Com licençça. Open Subtitles مرحباً , أنا ذاهب , سكيب يا صديقي عذراً هلا تركتني أذهب ؟
    Mas ela sabia que estava indo para sua morte. Open Subtitles لكنها بالتأكيد كانت تعلم أنها ذاهبة لتلقى حتفها.
    Esse homem vai ter um filho hoje. Em vez de irmos ao Hospital Saint Marcus, estamos indo para Buffalo. Open Subtitles سيدي ، هذا الرجل سيرزق بطفل الليلة وبدلاً من الذهاب لمشفى سانت ماركوس ، نحن ذاهبون لبافلو
    Pai, estamos a cometer um erro, nao indo a policia? Open Subtitles ابى, هل سنرتكب خطأ ولا نذهب الى الشرطة ؟
    Não percebi que estávamos indo para casa juntos naquela altura. Open Subtitles لم ادرك اننا سنذهب للمنزل سوياً عند هذه اللحظة
    Estou indo para Singapura no dia 15 para fazer compras. Open Subtitles لن أستطيع الذهاب الى بندرا لانى ذاهب الى سنغافورة فى الخامس عشر للتسوق
    Bom, vou indo... Vou lá abaixo buscar o casaco. Open Subtitles أنا ذاهب الآن فقط سأحضر سترتي من الأسفل
    Então eu acho que você está indo para aquela festa hoje à noite. Open Subtitles أذن أعتقد أنك ذاهب الي تلك الحفلة الليلة.
    Vais passar os próximos 10 anos da tua vida indo da cela para o tribunal antes mesmo de começares a cumprir pena. Open Subtitles أنت ذاهب لقضاء السنوات ال 10 المقبلة من حياتك والذهاب من خلية إلى قاعة المحكمة حتى قبل البدء في خدمة وقتك.
    Fazendo algum inventório ou está indo à algum lugar? Open Subtitles تأخذ المخزون ام أنك ذاهب لمكان ما ؟
    Estou indo para esse jantar para meu colega de quarto. Open Subtitles حسناً , أنا ذاهبة للربطة السوداء لشريكي في الغرفة
    Não, estou indo de férias, Estou deixando minha arma em casa. Open Subtitles كلّا، لو أنّي ذاهبة في إجازةٍ .فسأترك مُسدّسي في المنزل
    Não sei. São simpáticos, e estavam indo à Itália. Open Subtitles أنا لا أعرف ، إنهم لطفاء وهم ذاهبون إلى إيطاليا
    Vejo vocês por aí. Estamos indo para Paris. Open Subtitles حسنا، يا بنات أراكم فيما بعد نحن ذاهبون إلى باريس
    Esse depósito a que estamos indo, ele o alugou no nome do Monsenhor Nicholas, santo padroeiro das crianças. Open Subtitles مكان التخزين هذا الذي نذهب إليه الأسم الذي أستخدمه للإستئجار المونسنيور نيكولاس ، قديس من الاطفال.
    Vocês vão indo. - Vamos dar uma olhadela por aí. Open Subtitles اذهبوا أنتم سنذهب ونتطفل هنا وهناك لوحدنا
    Porque é que não vais indo para casa? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى البيت؟ وأنا سأنهي هذا
    As coisas estavam indo bem. Eu sabia aonde estava indo. Open Subtitles لقد كانت الأمور تسير في صالحي وكنت أدري بوجهتي
    Estou indo vê-lo agora mesmo. Não faça nada até eu chegar. Open Subtitles أنا في طريقي إليك الآن لا تفعل شيئا حتى أصل
    Eu vou indo. Vou ver dos exames. Open Subtitles أنا أسفه انني ذاهبه أنا سأذهب لمراجعة المختبرات
    Eles estão correndo em todas as direções, mas provavelmente estão indo rio acima. Open Subtitles انهم يركضون في كل الاتجاهات ولكن الجميع يسير مع الجدول
    Estávamos indo à escola e falando do meu boletim, e ela simplesmente dormiu e largou o volante. Open Subtitles كنا ذاهبين للمدرسة ونتحدث عن التقرير بشأن كتابي ونامت فجأة
    A não ser quê, por exemplo, esteja indo à uma conferência médica. Open Subtitles إلا إذا كنتِ , على سبيل المثال ستذهبين إلى مؤتمر طبي
    Os pombinhos estão indo para o Carnaval? Open Subtitles ،إذاً أيّها العاشقان هل أنتما ذاهبان إلى الكرنفال؟
    Que gracinha, ele está indo passear com o seu porco. Open Subtitles هذا هو يبدو انه راحل
    Desce-se deste nível através da escadaria e entra-se no quarto aqui, indo para o lago. TED تأتي للأسفل من هذه الطبقة على سلم الدرج وتدخل غرفة النوم هنا، ذاهبا الى البحيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more