| Quando Erik e eu iniciámos isto, não tínhamos dinheiro nenhum. Estávamos a construir isto na garagem dele. | TED | عندما بدأنا أنا وإريك بهذا، لم نكن نملك المال، لقد بنينا هذه الاختراعات في مرآبه. |
| Estás a abanar a perna desde que iniciámos a sessão. | Open Subtitles | ساقك لم تتوقف عن التحرّك منذ بدأنا هذه الجلسة. |
| Pareces ter esquecido por que motivo iniciámos esta missão. | Open Subtitles | يبدو أنك نسيت لماذا بدأنا هذه المهمة. |
| Reciclávamos a comida, despedimos as máquinas de lavar louça iniciámos uma hora especial para seniores e doentes mentais. | Open Subtitles | لقد اعدنا استعمال الطعام طردنا غاسلين الصحون بدانا ساعة جميلة للكبار والمريضين عقليا |
| Quando iniciámos a autópsia não havia equimoses. | Open Subtitles | عندما بدانا التشريح لم يكن هناك كدمة واحدة |
| E quando isso acontecer, saibam que terá sido por aquilo que iniciámos juntos. | Open Subtitles | وعندما يفعلوا ذلك ، فلتعلموا أن ذلك بسبب ما بدأناه معاً |
| Podemos começar com um que iniciámos há uns dias atrás, que era o medo. | TED | يمكنك أن تبدأ بتلك التي بدأناها قبل عدة أيام، التي كانت الخوف. |
| iniciámos este esforço. Alcançámos alguns êxitos. Penso que fizemos algumas descobertas embrionárias. | TED | حتى لقد بدأنا هذا الجهد. لقد حققنا مرات قليلة، قليلة، كما أعتقد، الاكتشافات الجنينية. |
| Então iniciámos uma linha de investigação separada a fazer modelagem do estado do condutor. | TED | لذلك, بدأنا بالقيام بخط بحث منفصل القيام بنمذجة حالة السائق |
| iniciámos pesquisas sobre a aprendizagem automática para o melhorar. | TED | لذا فقد بدأنا بحثا تعليميا آليا لنطور هذا الأمر. |
| Desde que iniciámos este trabalho há pouco mais de oito anos, desmobilizaram 17 mil guerrilheiros. | TED | إذن مذ بدأنا هذا العمل تقريباً خلال الثمان سنوات الماضية، سرح 17000 من المغاوير. |
| iniciámos uma nova prática com base nestas perguntas, e testámo-la em todo o mundo. | TED | بدأنا ممارسة جديدة مبنية على هذه الاسئلة، فأجرينا اختباراً في انحاء مختلفة من العالم |
| Quando iniciámos este projeto, tínhamos o Museu de Mossul em mente. | TED | عندما بدأنا المشروع، وضعنا في الاعتبار متحف الموصل. |
| Então comprámos aquela terra, e aqui está onde iniciámos o nosso projeto, no meio de nenhures. | TED | لذلك إشترينا تلك الأرض وهنا حيث بدأنا مشروعنا، فى وسط اللامكان. |
| Quando iniciámos a Parikrma não fazíamos ideia que direção seguir. | TED | عندما بدأنا باركرما لم يكن لدينا أدناة فكرة عن الإتجاه الذي سنسلكه |
| Coronel, fala a Carter. iniciámos a evacuação. Quando espera chegar? | Open Subtitles | سيدي , هذا (كارتر) , بدانا بالاخلاء , مارايك؟ |
| Não terminámos o que iniciámos. | Open Subtitles | نحن لم ننهي ما بدانا بفعله. |
| iniciámos uma importante nova fundição hoje. | Open Subtitles | لقد بدانا تمويل جديد اليوم |
| Parece que nós a iniciámos. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أننا نحن من بدأناه أقصد.. |
| - Ouve... se queres continuar o que iniciámos a noite passada, fico feliz por cumprir. | Open Subtitles | إستمع إليّ، إذا ما كنت ترغب فى إستكمال... ما بدأناه ليلة امس، فأنا علي أتم إستعداد للتلبية. |
| Eles continuarão a viagem que iniciámos, em direcção a novas fronteiras, onde nenhum homem, e onde ninguém ... jamais esteve. | Open Subtitles | سيواصلوا السّفْرات التي بدأناها ، والارتحال إلى جميع الأوطان غير المُكْتَشفة ، وبجسارةٍ يمضون حيث لا إنسان ... |
| Quando estava em Polytech, iniciámos um clube do livro. | Open Subtitles | للعودة لـ معهد العلوم، بَدأنَا بـ نادي للكتابِ. |