| Os insectos não se encontram apenas na Natureza, fazem também parte da nossa economia, geralmente sem nos apercebermos. | TED | الحشرات ليسوا فقط موجودون في الطبيعة، ولكنهم كذلك يشاركون في إقتصادنا، عادةً من غير أن ندري. |
| Os entomologistas estão a tentar determinar a natureza específica destes insectos. | Open Subtitles | خبراء الحشرات لدينا يحاولون تحديد الصفة المميزة للحشرات التى صادفتموها |
| Deve haver mais insectos estranhos lá dentro. | Open Subtitles | هناك من المحتمل أكثر ، مثل غربة البق في جانب منه. |
| Os ventos da tempestade arrastaram os insectos. Estão a juntar-se para fugir. | Open Subtitles | العاصفة أتت بالحشرات مع الرياح، لقد كانوا يهربون من هولها فحسب. |
| Põem aqui os ingredientes e a garantia de que extermina todos os insectos do mundo. | Open Subtitles | يقولون لك ما هي المكونات وكيف أنها مضمونة لإبادة كل حشرة موجودة في العالم. |
| Se os insectos a apanham, podem dizer adeus aos Arquillianos. | Open Subtitles | اذا اقتربت الحشرة منها ولو قليلاً, قبّل الأركويليانيون للوداع. |
| Os insectos não são muito inteligentes, logo, são previsíveis. | Open Subtitles | روكي. البقّ مخلوقات ضيّقة الأفق، ومتوقّع جدا لذا. |
| Se tentares tocar-lhe, descobres que a flor não é uma flor, mas uma formação de centenas de pequenos insectos. | Open Subtitles | إذا حاولت لمسها تكتشفين أن الزهرة ما كانت زهرة مطلقا بل تشكيلة من مئات الحشرات الصغيرة جدا تسمى بق الفتيد |
| Existem mais de mil espécies de insectos comestíveis em todo o mundo. | TED | هناك أكثر من 1000 نوع من الحشرات تؤكل حول الكرة الأرضية. |
| Nunca tinha pensado em insectos a viverem em sociedades complexas. | TED | لم أعتقد قط بأن الحشرات تعيش في مجتمعات معقدة. |
| A co-evolução ligou os insectos, as aves e as plantas para sempre. | TED | التطور المشترك شبك بين الحشرات و الطيور و النباتات إلى الأبد. |
| Isto permitiu que os insectos fossem muito maiores que hoje em dia. | Open Subtitles | سمحَ هذا للحشرات أن تنمو بشكل أكبر مما هي عليه الأن. |
| É por isso que estamos a mudar a nossa percepção sobre os insectos. | TED | هذا هو السبب الذي يدعونا إلى تغيير النظرة للحشرات. |
| insectos e lodo. É com isso que sou feliz. | Open Subtitles | كلا الحشرات و البق هو المكان الذي أكون سعيداً فيه |
| Significa que se tu tomares muito daquilo não vais somente ver insectos por tudo mas vais começar a falar como se ninguém pudesse entender. | Open Subtitles | لهذا تحس يهذا البق و أصبحت تتحدث بلعثمة و لا أحد يستطيع فهم ما تقول |
| Eu detesto mudar as lâmpadas exteriores da minha casa porque por muito bem apertadas que estejam nos candeeiros, atraem muita sujidade e estão sempre cheias de insectos mortos. | Open Subtitles | أكره تغيير مصابيح في منزلي لأنها مهما كانت الفتحة ضيقة فهذا يجذب كثير من الغبار والأوساخ ومليئة بالحشرات الميتة |
| Quer para os homens, quer para os insectos, a morte deve ser indolor. | Open Subtitles | وأنا أقول، حشرة أو رجل، الموت يجب أن يكون دائماً غير مؤلم. |
| - E insectos fêmeas. - E destruíam prédios. Um prédio é inerte, um insecto mexe. | Open Subtitles | تستطيع أن تجعله يحطم المباني ضربة الحشرة |
| Estou com um exterminador de insectos que morreu recentemente e foi descoberto com montes de baratas por cima. | Open Subtitles | أجثم على مبيد البقّ الذي مؤخرا يعطي ميّت شكلاه... إكتشف بالصراصير زحف في جميع أنحاء ه. |
| Já não tem insectos há 1000 anos. | Open Subtitles | لا يوجد بق على جثته لم تكن لتبقى لمدة ألف سنة |
| Porque os pássaros e os insectos aprenderam a não pousar aqui. | Open Subtitles | لأن الطيور والحشرات بطريقة ما قد تعلمت ألا تهبط هنا |
| Eu comi alguns insectos, comi alguma relva, usei a minha mão, para limpar as minhas lágrimas, para beijar a tua boca, quebro os meus votos, | Open Subtitles | أَكلتُشيئاًمن البقِّ أَكلتُشيئاًمن العشبِ إستعملتُيَدَّي لمَسْحدموعِي لتَقبيلفَمِّكَ أناأَكْسرُقسمَي |
| Pessoal, em relação à actividade de insectos, devemos ver os mesmos besouros e varejeiras que temos aqui. | Open Subtitles | يا جماعة، فيما يخص نشاط الحشرات، سنتعامل مع نفس الخنافس والذباب التي نملكها هنا. |
| Ou seja, são insectos a comer pessoas. | Open Subtitles | أنا أقصد , إنها بقّ , وإنها تأكل الناس... إنها بتلك البساطة |
| E preciso que procures insectos nas roupas. | Open Subtitles | و أريد منكَ انتَ أن تبحث في الملابس عن دليل حشري |
| - Rapaz dos insectos, não preciso do latim. | Open Subtitles | إيقاف علة الصبي. أنا لست بحاجة إلى اللاتينية. |
| Como eu disse, uma observadora de insectos. | Open Subtitles | كما قلت، مطارد الشوائب. |