"inserir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إدخال
        
    • بإدخال
        
    • ادخال
        
    • لإدخال
        
    • اربطها
        
    • إدراج
        
    • إدخالها
        
    • أنا أدخل
        
    inserir exercício na nossa vida não só nos dará uma vida mais feliz e preventiva mas também vai proteger o nosso cérebro de doenças incuráveis. TED وهي، إنّ إدخال التمارين إلى حياتك لن يعطيك حياة سعيدة وأكثر إنتاجيّة فحسب، بل ستحمي دماغك أيضاً من الأمراض العضال.
    Bem, o sexo é muito mais do que inserir a parte A na ranhura B e esperar que a descendência apareça por todo o lado. TED حسنًا, الجنس اكثر من إدخال أ في ب و تمني ان ينتشر الصغار في كل مكان
    Quando pudermos inserir o genoma humano numa célula, então começamos a fazer a pergunta: "Gostaríamos de melhorar alguma parte desse genoma? TED وحالما تستطيع إدخال الجينوم البشري كاملاً إلى خلية، عندها تبدأ في السؤال، أتريد تحسين أي من ذلك الجينوم؟
    Então vou inserir um cateter vascular que vai apanhar os coágulos já existentes, e, tomara, evitar que se rompam. Open Subtitles ثم سأقوم بإدخال مظلة الأوعية الاموية والتي ستقبض على التجلطات الموجودة ونأمل ان تمنعهم من التكسر بعيدا
    De coisas que nem sequer faço, como inserir um vírus chamado Da Vinci... Open Subtitles اشياء لم أفعلها مثل ادخال فيروس يدعى دافنشى
    Após o sinal de alarme terá quatro minutos para inserir o código no computador. Open Subtitles منذ لحظة انطلاق الإنذار سيكون أمامكما 4 دقائق لإدخال الرمز لمعالج الحاسوب الصغير
    - inserir e carregar no botão? Open Subtitles - اربطها والضغط على زر؟
    Com a modificação de genes, podemos inserir o fungo em qualquer planta. Open Subtitles مع الربط الجينات الحديث، يمكننا إدراج الفطر في أي محطة نريد.
    E visto que estou autorizada a inserir um contexto adequado posso escrever sobre como me tramaste... Open Subtitles و بم أنه مسموح لي إدخال الخلفية العامة فيمكنني أن أكتب كيف خدعتني
    Tentar algumas simulações e determinar os melhores pontos para vedar os níveis e para inserir o gás, mas mesmo em eficiência perfeita não será distribuído igualmente... Open Subtitles لتحديد أفضل النقاط لغلق المستويات ثم إدخال الغاز لكن في أفضل الحالات لن تكون موزعة بالتساوي
    Estávamos a fazer o EMG, mas não fizemos mais do que inserir o fio. Open Subtitles كنا سنقوم بالرسم الكهربي، لكن لم نتعدي إدخال الإبرة
    Começamos por inserir cirurgicamente uma derivação para levarmos os remédios directamente ao cérebro. Open Subtitles سنبدأ بزرع قنطرة جراحيّاً حتّى يمكننا إدخال العقاقير مباشرةً داخل دماغكَ
    A primeira coisa a fazer é inserir o código. Open Subtitles حسناً، أول شيء تقوم به هو إدخال الرمز.
    Quando crias uma etiqueta de envio no site dos Correios, podes inserir o destinatário e o remetente que quisereres. Open Subtitles إذن عندما تصنع علامة للشحن على موقع مكتب البريد على النت يمكن إدخال اي عنوان إرسال و إرجاع تريدهُ
    Consigo inserir um cateter de 3 milímetros... numa artéria principal, mas como trabalhador para toda a obra, estou desesperado. Open Subtitles أستطيع إدخال قسطرة طولها 8 أنش الى شريان رئيسي ولكن كعامل أنا ميؤوس منه 435 00:
    O que vamos fazer é inserir um shunt, que vai aliviar-lhe a pressão no cérebro. Open Subtitles لذا سنقوم بإدخال تحويلة لتخفف الضغط على الدماغ
    Tenho de a operar. Tenho de lhe abrir a garganta e inserir um tubo de metal. Open Subtitles يجب أن أقوم بعملية ، يجب أن أقطع حنجرتها وأقوم بإدخال إنبوب معدني
    Levantar e estabilizar a laringe... inserir o tubo. Open Subtitles ،نرفع ونوازن الحنجرة نقوم بإدخال الأنبوب
    POR FAVOR inserir O DISCO 2 Precisas do outro cartão de memória para abrir o ficheiro. Open Subtitles يتطلب ادخال ميمورى كارت اخر لفتح هذه الملفات.
    Desde o momento em que soa o alarme, têm quatro minutos para inserir o código no processador do microcomputador... Open Subtitles منذ لحظة انطلاق الإنذار سيكون أمامكما 4 دقائق لإدخال الرمز لمعالج الحاسوب الصغير
    - inserir e carregar no botão. Open Subtitles - اربطها والضغط على زر.
    Porque vais inserir esse tubo na cavidade torácica do Sanchez. Open Subtitles لأنك إدراج ستعمل أن أنبوب إلى تجويف الصدر سانشيز.
    Não, por ser um código alfanumérico de 16 caracteres que vou ter de inserir muito e ainda não decorei o seu. Open Subtitles -لا، لأنها تتألف من 16 عددًا ... وعليّ إدخالها مرّات كثيرة ولم أحفظ شيفرتك بعد
    Estou a inserir a sonda geradora de impulsos no hipotálamo ventral. Open Subtitles أنا أدخل المسبار الآن إلى الوطاء البطيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more