Nesse momento, eu estava a fazer o papel de intérprete. Ali estou eu, o intérprete. | TED | إنما فقط كنت أقدمها كدور المترجم وها أنا ذا المترجم. |
Intérprete: Este é o fato que usei quando fiz a foto do supermercado | TED | المترجم: هذا هو الزي الذي كنت أرتديه عندما قمت بتلك اللوحة. |
O intérprete é H. Schtick... tradutor pessoal de Hynkel... que lê o discurso previsto. | Open Subtitles | المترجم مترجم هينكل الشخصي قراءة من مخطوطة معدة |
Tinha apenas 18 anos, e arranjei trabalho como intérprete. | TED | لقد كان عمري 18 سنة فقط، وحصلت على وظيفة كمترجم فوري. |
O Ministério queria uma desculpa para deportar o Malles quando houve o incidente da pirataria com a intérprete. | Open Subtitles | عندما حصلت حادثة اختراق الشبح مع مُترجمة الوزير، قال بأنّه يُريد عذرًا جيّد لترحيل مالس، صحيح؟ |
Sou intérprete de língua de sinais. Então, tenho de pegar na música e dar-lhe vida. | TED | لذلك، أنا نفسي، مترجمة لغة إشارة لذلك علي أن آخذ الموسيقى وأحضرها للحياة |
- Parece que sim, ele fala muito com o cameraman através do intérprete e isso rouba tempo, mas tenho o pé firmemente no pedal. | Open Subtitles | انه يقضي كثيرا من وقته بالتشاور مع مصوره من خلال مترجمه و هذا يأخذ وقتا طويلا لا عليكي أنا ممسك بزمام الأمور |
Para o trabalho geral, não é necessário ter um intérprete ao lado. | TED | للعمل العادي، لا يوجد حاجة لمترجم بجانبكم |
O nome daquele intérprete não era Hu? Será ele? | Open Subtitles | ألم يكن ذلك المترجم الذي آتى مع اليابانيين أقد يكون هو الشخص المقصود ؟ |
Terá de dar consentimento através de um intérprete. | Open Subtitles | إذا كانت لا تتكلم الإجليزية فعليها إعطاء موافقتها عبر المترجم |
Só que se estás com alguém e estás a dar-te lindamente mas o intérprete não pára de se meter? | Open Subtitles | ماعدا، أتعرفين عندما تكونين فى ميعاد وتتقدمين بروعه لكن المترجم يحول دون التقدم فى طريقك؟ |
Seja como for, amanhã, vou sair outra vez com o Sergei e... lmportas-te de sair com o intérprete para quando quisermos estar a sós vocês possam desaparecer? | Open Subtitles | على أية حال، سوف أخرج مع سيرجى ثانية الليلة، و هل يمكن أن تكونى مع المترجم لكى عندما نريد أن نكون وحدنا |
O Imperador decretou que os seus 3 mais corajosos guardas imperiais acompanhem o intérprete Real à América para trazerem a Princesa Pei Pei. | Open Subtitles | الأمبراطور أمر بأن حراسه الثلاثة الأمبراطوريين الشجعان سيرافقون المترجم الملكى |
Ele quer falar. Onde está o intérprete? | Open Subtitles | انه يريد ان يتحدث اين المترجم بحق الجحيم ؟ |
A patrulha apanhou-o a dois blocos de distância. Só fala búlgaro. Estamos à espera de um intérprete. | Open Subtitles | دورية أخذته على بعد شارعين إنه يتحدث البلغارية وننتظر المترجم |
Um intérprete lê um discurso agressivo acusando a França de declarar guerra sem qualquer motivo. | Open Subtitles | المترجم يقرأ ملفا ، يتهم ان فرنسا تسببت بالحرب من دون سبب |
A intérprete disse-me que ela está a perder faculdades com a língua. | Open Subtitles | قال المترجم هي فاقدة قدرتها علي أن تتحدث بلغتها. |
Senhor, senhor. Estamos esperando um intérprete. Olha, eles não falam inglês. | Open Subtitles | إننا ننتظر المترجم لأنهما لا يتحدثان الإنجليزية |
Eu não podia garantir-lhe que o supremo sacrifício da vida do pai dela como intérprete nas forças armadas dos EUA, a tornaria mais valorizada como cidadã americana. | TED | لم أستطع تطمينها أن تضحية والدها العظيمة بحياته بالخدمة في الجيش الأمريكي كمترجم ستجعل قيمتها أكبر كمواطنة أمريكية. |
A secção 9 também tropeçou no incidente de pirataria com a intérprete do Ministro. | Open Subtitles | أنتم القسم التاسع صادفتم عملها أيضًا في حادث اختراق الشبح الذي شمل مُترجمة وزير الخارجيّة. |
Ela fala francês e vai fazer de intérprete. | Open Subtitles | أنها تتحدث الفرنسية بطلاقة و أنها مترجمة مفيد لكما |
E não fala inglês mas o intérprete diz que ele me entende lindamente. | Open Subtitles | وهو لا يتكلم الانجليزية لكن مترجمه يقول أنه يفهمنى تماماً. |
Podiam ter perguntado se precisava de intérprete. | Open Subtitles | كان بإمكانكِ أن تسألي لو أني بحاجة لمترجم |
Sou intérprete de língua de sinais especializada em interpretação musical. | TED | أنا مترجم لغة إشارة المتخصصة في تفسير الموسيقى |
E cumprimentei-o: "É uma honra conhecê-lo". Disse-o por sinais e o meu intérprete traduziu em voz alta. | TED | صافحته ورحبتُ به قائلًا، "أنه من دواعي سروري أن ألقاك". قلتها بلغة الإشارة وفسرها مترجمي. |
Era eu quem estava a pagar, por isso perguntei à intérprete se não havia problema em ficar uma semana. | TED | و كنت متحملا لتكاليف تلك المهمة بنفسي لذا سألت المترجمة اذا كان من المقبول أن أبقى هذا الأسبوع. |