"intenção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقصد
        
    • نية
        
    • النية
        
    • أنوي
        
    • نيتي
        
    • اقصد
        
    • تنوي
        
    • نيّة
        
    • الفكرة
        
    • ينوي
        
    • قصد
        
    • نيه
        
    • نيتك
        
    • نواياك
        
    • أعتزم
        
    Eu abracei-o e pedi-lhe desculpa. Ele sabia que eu não tive intenção. Open Subtitles ضممته ، وأخبرته أنني آسف وكان يعلم أنني لم أقصد ذلك
    Isso porque o transformaram em algo que nunca foi a minha intenção. Open Subtitles ذلك لأنهم حولوها الى شئ آخر شئ لم أقصد حدوثه قط
    Enquanto artista, tinha a intenção humanista de embelezar um bairro pobre e desprezado levando-lhe a arte e a esperança de iluminar esta comunidade isolada. TED كفنان، كانت لي نية إنسانية لتجميل حي فقير متخلى عنه من خلال جلب الفن على أمل إلقاء الضوء على هذه المجموعة المهمشة.
    Estes vírus maus não têm qualquer intenção de se mostrarem primeiro em inglês, em espanhol ou em francês. TED هذه الفيروسات السيئة ليس لديها أي نية في الظهور بداية باللغة الإنجليزية أو الأسبانية أو الفرنسية.
    A intenção é muito importante no som e na audição. TED ان النية .. هي أمرٌ مهم في الصوت والاستماع
    E depois quando estava a namorar com as duas ao mesmo tempo, não tive intenção de esconder às duas sobre a outra. Open Subtitles ولكن سارت الأمور بشكل جعلني أواعد كلتاهما في نفس الوقت ولكني لم أكن أنوي أن أخبر كلتاهما أنني أواعد الأخرى
    Nunca foi a minha intenção para te sobrecarregar com esta responsabilidade. Open Subtitles لم يكن في نيتي أبدا أن أثقل كاهلك بهذه المسؤولية.
    Vai com calma, desculpa, não tive a intenção de te assustar. Open Subtitles إهدأى , آسف , لم أقصد حقاً إفزاعك .. أنا
    Não tinha intenção de te assustar, querido, só vim buscar um petisco. Open Subtitles لم أقصد إفزاعك يا عزيزي، إنما كنت أحضر وجبة خفيفة فحسب.
    Esta merda doi. Não foi minha intenção põr-te na rua Front... Open Subtitles هذا يؤلمني أنا لم أقصد أن أضعك في واجهة الطريق
    Sinto em partir tantos corações, mas não tenho intenção em permitir. Open Subtitles اعتذر كوني فاطر للقلوب، لكن ليس لدي نية في كسبها.
    intenção de comprar e vender 250 grandes de coca. Open Subtitles نية لشراء وتوزيع 250 جي يستحقّ من الساعد.
    Não tenho qualquer intenção de fazer algum favor ao seu pai. Nunca. Open Subtitles أنا ليس لدي أي نية في عمل أي خدمة لوالدكِ اطلاقاَ
    Todos os que vão ao 2046 têm a mesma intenção. Open Subtitles كل الاشخاص الذين يذهبون إلى 2046 لهم نفس النية
    Embora a intenção seja difícil de ver, ou mesmo de se mostrar, eu sou arquiteta e não posso deixar de mostrar mais fotos. TED وبالرغم من أن النية صعب أن تُرى أو حتى أن تظهر، أنا مهندسة معمارية، ولا يمكنني إلا أن أريكم مزيداً من الصور.
    Sabe, tenho intenção de usar bastante esta conta. Na verdade consigo imaginar fazer desta a minha conta principal. Open Subtitles أنا أنوي القيام بالكثير من التعاملات المصرفية هنا بل يمكنني تصور أن يصبح هذا رصيدي الرئيسي
    E, amor, essa não é a minha intenção, pois eu amo-te. Open Subtitles لكن , عزيزي , لم تكن تلك نيتي لأني أحـــبــك
    É uma "competição mortal". Sem intenção de fazer piada. Open Subtitles انهن عادة المنافسات الاعنف, و لا اقصد التورية
    Sei que ela não tem a intenção de lhe contar nada. Open Subtitles ما أعرفه أنّها لا تنوي أنْ تخبره بشأنْ هذا الموضوع.
    Não tens intenção de nos deixar sair... mas fico feliz por falarmos. Open Subtitles ليس لديك أيّ نيّة في تركنا نُغادر، لكنّي مسرور أننا تحدّثنا.
    Gostei muito da intenção, mas por favor, não voltes a mandar-nos fruta. Open Subtitles أقدّر هذه الفكرة, ولكن أرجوك لا ترسل لنا أى فاكهه أخرى
    Acha que a intenção dele era colidir com a Casa Branca? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان ينوي تحطيم الطائرة في البيت ألأبيض؟
    Mas acho que este tipo não teve intenção de magoar ninguém. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن هذا الرجل قصد إيذاء أي أحد
    Minha família e eu estamos a salvo, e nós não temos intenção de permitir que isto vá diminuir nosso ritmo de qualquer modo. Open Subtitles عائلتى بخير و نحن ليس لدينا اى نيه ان يجعلنا ما حدث نبطىء من تحركاتنا
    4,2 gramas de crack. Só não houve "intenção de distribuir". Open Subtitles كنت نيتك أقل بنسبةٍ ضئيلةٍ في بدء توزيع المخدرات
    Se não veio chatear-me por causa da erva, posso perguntar qual é a sua intenção? Open Subtitles إذاَ لو أنك لست هنا لاعتقالي على الحشيش هل أستطيع استجواب نواياك ؟ أعرف أنك لا تثقين بي
    É a minha intenção. Open Subtitles إنى أعتزم الآن الذهاب إلى وكيلي لإستشارته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more