O som do trovão pode indicar intervenção divina ou raiva. | TED | صوت الرعد قد يشير إلى الغضب أو إلى تدخّل إلهي. |
Um sistema de auto-organização é aquele em que a estrutura aparece sem uma intervenção explícita do exterior. | TED | في النظام ذاتي التنظيم يظهر الهيكل بدون تدخّل واضح من الخارج. |
Acontece que eu acredito que a Líbia foi necessária e que a intervenção militar no Afeganistão também foi necessária. | TED | حدث وان امنت ان التدخل العسكري في ليبيا كان ضروريا والتدخل العسكري في افغانستان كان ايضا ضروريا |
Tudo o que existia antes da intervenção do homem é nativo. | TED | حسناً، كل ما هو موجود قبل تدخل الإنسان هو محلي. |
O Cohle não quis entregar à equipa de intervenção. | Open Subtitles | اذاً كلايل لا تريد ان تسلمها لفرقة المهمات |
Tive a tristeza de descobrir pelo menos 15... actos de intervenção desta administração... a maior parte com conhecimento do Presidente, e todos ilegais. | Open Subtitles | حزنت كثيراً عندما علمت بأنه سجّل 15 تدخلاً من قبل هذه الإدارة وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية |
Dá-nos o resto do mês antes que ponham em acção o plano com a equipa de intervenção. | Open Subtitles | أمهلنا لغاية نهاية الشهر .. قبل أن يحولوها لفرقة المهام الخاصة ، حسناً ؟ |
É um sinal da crise do petróleo que, certamente se relaciona, com a intervenção americana no Afeganistão. | Open Subtitles | وتلك إشارة سياسية واضحة لها دلالاتها الأكيدة على الرفض التام للتدخل العسكرى الأمريكى فى أفغانستان |
Isto é uma intervenção Melman, temos de ir todos. | Open Subtitles | هذا تدخّل يا ميلمان، كلنا يجب أن نذهب |
Estou a tentar descobrir quem é que anda a esfolar pessoas, não a tentar fazer uma intervenção. | Open Subtitles | أحاول إيجاد المسؤول عن سلخ الناس، لا تدبير تدخّل لإصلاح الحال |
DIRETOR EXECUTIVO DA INICIATIVA DA IGUALDADE DE DIREITOS ...e tudo o que tememos, como o futuro da Internet e o acesso, e tudo aquilo que nos enfurece, instintivamente, cria uma intervenção da justiça criminal. | Open Subtitles | و كلّ ما يُخيفنا، كمستقبل النفاذ إلى الإنترنت و كل ما يُغضبنا، يترجم في شكل تدخّل نظام العدالة الجنائية |
Mais uma vez, mitos sobre a perseguição de uma minoria alemã foram utilizados para defender uma intervenção armada. | Open Subtitles | مره أخرى تناثرت المزاعم حول أضطهاد الأقليات الألمانيه و ذلك بهدف أيجاد ذريعه تبرر التدخل العسكرى |
Uma equipa de intervenção estará aqui a qualquer minuto. | Open Subtitles | أي ان فريق التدخل سَيَكُونُ هنا بأيّ دقيقة. |
A intervenção militar soviética noutros países dá-se agora por terminada. | Open Subtitles | عصر التدخل العسكري السوفياتي في البلدان الأخرى قد إنتهى |
A intervenção policial era inevitável... e acontece que é necessária. | Open Subtitles | تدخل الشرطةِ كَانَ حتميَاً ومن الضروري أن يحدث هذا |
Muito bem. Como estamos na equipa de intervenção? | Open Subtitles | حسنـاً , إلى أين وصلنـا في وحدة المهمات الخاصـة ؟ |
Parece que as líderes da claque pedem por uma pequena intervenção divina. | Open Subtitles | يبدو أن المشجعات يطلبن تدخلاً إلهياً |
Morto pela Força de intervenção 24, pelo que nos disseram as nossas fontes, uma unidade de serviço de operações e comando em conjunto. | Open Subtitles | حيث أفادتنا المصادر ان قوات المهام رقم 24 من وحدة قيادة عمليات الخدمات المشتركة. |
Mas isso seria imoral se também não fosse acompanhado de uma infraestrutura de intervenção, | TED | لكن هذا سيكون غير أخلاقي لو لم يكن لدينا بنية أساسية للتدخل, |
O documento propunha encenar ataques terroristas dentro e em volta de Guantanamo Bay, para fornecer um pretexto para a intervenção militar em Cuba. | Open Subtitles | اقترحت الوثيقة اختلاق هجمات إرهابية داخــل وحول خليج جواتوناموا لتعطى ذريعة لتدخل الجيش فى كوبا |
Pôs a intervenção Rápida no comando. Entraram em Código Cinco. | Open Subtitles | لقد وضع شرطة الإستجابة السريعة، لقد فعلوا الكود الخامس |
Pensaste numa intervenção? | Open Subtitles | هل فكّرت في "التخلل"؟ |
Embora isso fosse acontecer mesmo sem a nossa intervenção, o acesso à tecnologia dos antigos coloca-nos numa posição vantajosa para auxiliarmos aquela gente. | Open Subtitles | ونعم، سيحدث هذا في النهاية إن لم نتدخل وصولنا إلى تكنولوجيا قديمة يضعنا في موقف متميز لمساعدة هؤلاء الناس |
Sim, Tenente, estou por dentro. Vou liderar a equipa de intervenção. | Open Subtitles | أجل، سأتولّى الأمر أيّتها الملازم سأدير قوة المهمّات |
Se recomeçarmos, vão-se entregar à equipa de intervenção. | Open Subtitles | اذا بدئنا من الصفر, سيقومون بتسليم المهم للمهمات الخاصه. |
Bem, posso dizer-te que a equipa de intervenção não fez aquilo. | Open Subtitles | أستطيع القول لك بأن " سوات " لم يفعلوا ذلك |
Porque, para que uma mudança tão radical ocorra, uma intervenção externa é necessária. | Open Subtitles | ولأجل حدوث تغيير مأساوي، كان هُناك حاجة لتدخّل خارجي. |