ويكيبيديا

    "intervenção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدخّل
        
    • التدخل
        
    • تدخل
        
    • المهمات
        
    • تدخلاً
        
    • المهام
        
    • للتدخل
        
    • لتدخل
        
    • الإستجابة
        
    • التخلل
        
    • نتدخل
        
    • المهمّات
        
    • الخاصه
        
    • سوات
        
    • لتدخّل
        
    O som do trovão pode indicar intervenção divina ou raiva. TED صوت الرعد قد يشير إلى الغضب أو إلى تدخّل إلهي.
    Um sistema de auto-organização é aquele em que a estrutura aparece sem uma intervenção explícita do exterior. TED في النظام ذاتي التنظيم يظهر الهيكل بدون تدخّل واضح من الخارج.
    Acontece que eu acredito que a Líbia foi necessária e que a intervenção militar no Afeganistão também foi necessária. TED حدث وان امنت ان التدخل العسكري في ليبيا كان ضروريا والتدخل العسكري في افغانستان كان ايضا ضروريا
    Tudo o que existia antes da intervenção do homem é nativo. TED حسناً، كل ما هو موجود قبل تدخل الإنسان هو محلي.
    O Cohle não quis entregar à equipa de intervenção. Open Subtitles اذاً كلايل لا تريد ان تسلمها لفرقة المهمات
    Tive a tristeza de descobrir pelo menos 15... actos de intervenção desta administração... a maior parte com conhecimento do Presidente, e todos ilegais. Open Subtitles حزنت كثيراً عندما علمت بأنه سجّل 15 تدخلاً من قبل هذه الإدارة وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية
    Dá-nos o resto do mês antes que ponham em acção o plano com a equipa de intervenção. Open Subtitles أمهلنا لغاية نهاية الشهر .. قبل أن يحولوها لفرقة المهام الخاصة ، حسناً ؟
    É um sinal da crise do petróleo que, certamente se relaciona, com a intervenção americana no Afeganistão. Open Subtitles وتلك إشارة سياسية واضحة لها دلالاتها الأكيدة على الرفض التام للتدخل العسكرى الأمريكى فى أفغانستان
    Isto é uma intervenção Melman, temos de ir todos. Open Subtitles هذا تدخّل يا ميلمان، كلنا يجب أن نذهب
    Estou a tentar descobrir quem é que anda a esfolar pessoas, não a tentar fazer uma intervenção. Open Subtitles أحاول إيجاد المسؤول عن سلخ الناس، لا تدبير تدخّل لإصلاح الحال
    DIRETOR EXECUTIVO DA INICIATIVA DA IGUALDADE DE DIREITOS ...e tudo o que tememos, como o futuro da Internet e o acesso, e tudo aquilo que nos enfurece, instintivamente, cria uma intervenção da justiça criminal. Open Subtitles ‫و كلّ ما يُخيفنا، كمستقبل النفاذ إلى الإنترنت ‫و كل ما يُغضبنا، يترجم في شكل تدخّل نظام العدالة الجنائية
    Mais uma vez, mitos sobre a perseguição de uma minoria alemã foram utilizados para defender uma intervenção armada. Open Subtitles مره أخرى تناثرت المزاعم حول أضطهاد الأقليات الألمانيه و ذلك بهدف أيجاد ذريعه تبرر التدخل العسكرى
    Uma equipa de intervenção estará aqui a qualquer minuto. Open Subtitles أي ان فريق التدخل سَيَكُونُ هنا بأيّ دقيقة.
    A intervenção militar soviética noutros países dá-se agora por terminada. Open Subtitles عصر التدخل العسكري السوفياتي في البلدان الأخرى قد إنتهى
    A intervenção policial era inevitável... e acontece que é necessária. Open Subtitles تدخل الشرطةِ كَانَ حتميَاً ومن الضروري أن يحدث هذا
    Muito bem. Como estamos na equipa de intervenção? Open Subtitles حسنـاً , إلى أين وصلنـا في وحدة المهمات الخاصـة ؟
    Parece que as líderes da claque pedem por uma pequena intervenção divina. Open Subtitles يبدو أن المشجعات يطلبن تدخلاً إلهياً
    Morto pela Força de intervenção 24, pelo que nos disseram as nossas fontes, uma unidade de serviço de operações e comando em conjunto. Open Subtitles حيث أفادتنا المصادر ان قوات المهام رقم 24 من وحدة قيادة عمليات الخدمات المشتركة.
    Mas isso seria imoral se também não fosse acompanhado de uma infraestrutura de intervenção, TED لكن هذا سيكون غير أخلاقي لو لم يكن لدينا بنية أساسية للتدخل,
    O documento propunha encenar ataques terroristas dentro e em volta de Guantanamo Bay, para fornecer um pretexto para a intervenção militar em Cuba. Open Subtitles اقترحت الوثيقة اختلاق هجمات إرهابية داخــل وحول خليج جواتوناموا لتعطى ذريعة لتدخل الجيش فى كوبا
    Pôs a intervenção Rápida no comando. Entraram em Código Cinco. Open Subtitles لقد وضع شرطة الإستجابة السريعة، لقد فعلوا الكود الخامس
    Pensaste numa intervenção? Open Subtitles هل فكّرت في "التخلل
    Embora isso fosse acontecer mesmo sem a nossa intervenção, o acesso à tecnologia dos antigos coloca-nos numa posição vantajosa para auxiliarmos aquela gente. Open Subtitles ونعم، سيحدث هذا في النهاية إن لم نتدخل وصولنا إلى تكنولوجيا قديمة يضعنا في موقف متميز لمساعدة هؤلاء الناس
    Sim, Tenente, estou por dentro. Vou liderar a equipa de intervenção. Open Subtitles أجل، سأتولّى الأمر أيّتها الملازم سأدير قوة المهمّات
    Se recomeçarmos, vão-se entregar à equipa de intervenção. Open Subtitles اذا بدئنا من الصفر, سيقومون بتسليم المهم للمهمات الخاصه.
    Bem, posso dizer-te que a equipa de intervenção não fez aquilo. Open Subtitles أستطيع القول لك بأن " سوات " لم يفعلوا ذلك
    Porque, para que uma mudança tão radical ocorra, uma intervenção externa é necessária. Open Subtitles ولأجل حدوث تغيير مأساوي، كان هُناك حاجة لتدخّل خارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد