Há uma racha bastante intrigante no pescoço do cometa. | TED | ثمة شق غريب ومثير للاهتمام عند عنق المذنب؛ |
E é este o resultado mais intrigante: a atribuição de tarefas. | TED | وهنا كانت النتيجة الأكثر إثارة للاهتمام :وهي تخصيص المهام. |
E é isso que acho muito intrigante acerca das reações que temos tido à incorporação de jogos de vídeo na coleção MoMA. | TED | وهذا بالفعل ما وجدته مثير للفضول حول ردود الفعل التي أجريناها جراء تنصيب ألعاب الفيديو في مجموعة متحف الفن الحديث. |
Um exame mais profundo desta imagem revela um intrigante simbolismo. | Open Subtitles | التحليل المُقرب لهذه الصورة يبين لنا رمزية مثيرة للفضول |
O meu duplo tem uma posição intrigante no processo de deslizar. | Open Subtitles | إن شبيهي لديه فضول لمعرفة إجراءات الإنزلاق |
Algo intrigante acerca do Heavy Metal, é que, por um lado tem-se esses tipos efeminados, ou ultra-masculinos, com roupa justa e protuberâncias nas calças, para una audiência que era 90% masculina. | Open Subtitles | شيء فضول حول هیفی میتال انها مثل هؤلاء الرجال يكون مخنث، من ناحية، أو فائقة المذكر، مع الملابس وانتفاخ في سرواله، |
Achei o seu artigo sobre o gene mutante da retina... particularmente intrigante. | Open Subtitles | لقد وجدت مقالتك عن جينات شبكية العين ولهذا أثارت فضولي |
Cole. Isto é confuso. Que oferta tão intrigante que me estás a fazer. | Open Subtitles | اوه , اوه , كول , هذا محير اى عرض مخادع تقوم به |
O que é mais intrigante é o que os números nos dizem sobre diversas populações. | TED | والشيء الأكثر إثارة للاهتمام هو ما يمكن ان تخبرنا به الأرقام عن مختلف سكان العالم. |
Deixem-me aprofundar a extroversão com maior detalhe, porque é consequente e é intrigante, e ajuda-nos a perceber o que eu chamo as nossas três naturezas. | TED | دعوني أتحدث بالتفصيل عن الانفتاحية لأنها تبعية ومثيرة للاهتمام وتساعدنا في فهم ما أدعوه طبائعنا الثلاث. |
Que caso intrigante este, mon ami, não acha? | Open Subtitles | انها تبدو قضية مثيرة للاهتمام ألا ترى ذلك عزيزي ؟ |
Mas também tem a capacidade de algo muito mais intrigante. | Open Subtitles | لكن لديه القدرة على شيء آخر مثير للاهتمام. |
Mas há uma terceira possibilidade, uma possibilidade sedutora, intrigante e assustadora. | TED | لكن هنالك احتمال ثالث، احتمال جذاب مثير للفضول والخوف. |
Mas o mais intrigante acerca dos micróbios é o quão diversos eles são. | TED | لكن الشيء الذي يدعو حقاً للفضول حول الميكروبات هو مدى تنوعها. |
O mais intrigante disto tudo foi que a sua mudança de cor me fez pensar em mim próprio. | TED | الآن، الجزء المثير للفضول حول هذا هو أنه عندما غيرت ألوانها، جعلتني أفكر بشأني. |
Meter-me com uma linda e intrigante mulher. | Open Subtitles | تريدني أن أجتذب فضول تلك الفتاة الجميلة البعيدة المنال |
Algum repórter aventureiro irá procurar e descobrirá o quanto ela é intrigante e misteriosa como eu. | Open Subtitles | بعض مراسل مغامر وحفر حول ومعرفة أنها كما انها فضول وغامضة كما أنا |
Não o suficiente para ser perigoso, só intrigante. | Open Subtitles | لا يكفي أن تكون خطرة، مجرد فضول. |
Há uma melancolia em si que acho intrigante, mas, provavelmente, é apenas um vazio mental. | Open Subtitles | هناك حزن في نظراتك يثير فضولي, لكنه ربما من فراغ فكري. |
Este facto responde também a uma pergunta deveras intrigante. | Open Subtitles | وهذا اجابنى على سؤال محير لى أيضا .. |
Apenas uma intrigante nova pista sobre o nosso "Troll" da internet. | Open Subtitles | مجرّد دليل جديد مثير للإهتمام عن ممازح الإنترنت المفضّل لديّنا. |
Alguém começa um artigo sobre um assunto interessante, outras pessoas acham intrigante, intervêm e ajudam a torná-lo muito melhor. | TED | يبدأ الناس مقالا حول موضوع شيّق، ويجد آخرون أن ذلك يثير الفضول ويقفزون فيه ويساعدون في تحسينه بصورة أفضل. |
Devo dizer, que acho um jovem assim, intrigante. | Open Subtitles | يجدر بي القول أنني أجد شاباً كهذا مثيراً للإهتمام. |
É uma peça intrigante. | Open Subtitles | إنها قطعة مثيرة للإهتمام نموذجها المنهار |
Se bem que aquilo dos pesos vaginais fosse intrigante. | Open Subtitles | على الرغم مثقال المهبل ذلك كان ذلك مثيرًا للغاية |