| Não consegues ir a lado nenhum sem carta de condução. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب لأي مكان من دون رخصة قيادة |
| Assim, para minha surpresa, descobri que não ir a lado nenhum era pelo menos tão excitante como ir ao Tibete ou a Cuba. | TED | وبالتالي، وهنا كانت المفاجئة الكبرى، وجدت أن عدم الذهاب لأي مكان كان بقدر الحماسة لو ذهبت إلى التيبت أو كوبا. |
| Eu continuo a tentar fazê-la andar, mas ela não quer ir a lado nenhum. | Open Subtitles | لازلت احاول مساعدتها على المشي. ولكنها لايبدو عليها انها تريد الذهاب لأي مكان. |
| Joe, isto aqui está complicado. Agora, não posso ir a lado nenhum. | Open Subtitles | إسمع نحن الآن متضايقون كثيرا لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان |
| Por isso não podemos ir a lado nenhum, porque ele é um guarda foleiro. | Open Subtitles | لذا لا يمكننا الذهاب إلى أيّ مكان لأنّه حارس رديئ |
| Não podes ir a lado nenhum. Agora estás marcado. | Open Subtitles | لا يمكنكما الذهاب لأيّ مكان فأنتما موسومان الآن |
| Achava que ele estava só a tentar viver uma vida sossegada, mas não, ele não podia ir a lado nenhum. | Open Subtitles | اعتقدت أنه يحاول فقط عيش حياة هادئة، ولكن لا لم يستطع الذهاب لأي مكان |
| Se não tiverem combustível, não podem ir a lado nenhum. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديهم وقود فلن يمكنهم الذهاب لأي مكان |
| Depois, de repente, começaram as regras e eu não podia ir a lado nenhum sem que ele soubesse. | Open Subtitles | ثم فجأة بدأ يضع قواعده ولم أكن أستطيع الذهاب لأي مكان دون أن يعرف |
| Não podemos ir a lado nenhum sem meia tonelada de carga. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب لأي مكان دون معدّات ثقيلة جداً |
| Não podemos ir a lado nenhum até que se arranje. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب لأي مكان حتى يتم إصلاحها |
| Não é suposto ir a lado nenhum sem... avisar o meu agente de condicional. | Open Subtitles | ليس من المفترض بي الذهاب لأي مكان بدون أن أخبر ضابط مراقبتي |
| Não posso ir a lado nenhum porque estou presa a ti. | Open Subtitles | لا يُمكنني الذهاب لأي مكان لكوني مقيدة بكِ |
| Vai tirar... Eu não quero ir a lado nenhum sem ti, percebes? | Open Subtitles | لا أريد الذهاب لأي مكان من دونك |
| Não temos de ir a lado nenhum depois. Está tudo bem. | Open Subtitles | ليس علينا الذهاب لأي مكان بعدها |
| Não podes ir a lado nenhum. Temos concertos. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان لديك عروض موسيقية |
| Mas eu não quero ir a lado nenhum. | Open Subtitles | لكنني لا أريد الذهاب إلى أي مكان ، الأمر فقط أنه حتى وقت عودتك |
| Porque não posso ir a lado nenhum sem ser importunado? | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان من دون أن أتعرض للمضايقة |
| O beco está cercado. Não podes ir a lado nenhum. | Open Subtitles | الزقاق محاصر، لا يمكنكِ الذهاب إلى أيّ مكان |
| Não me podem fazer ir a lado nenhum a menos que me detenham. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تجبريني على الذهاب إلى أيّ مكان إلاّ إن اعتقلتني |
| Mas eu sei que não podes ir a lado nenhum, e tu sabes que eu também não. | Open Subtitles | ولكن أعلم أنك لا تستطيع الذهابلأيّمكان.. وتعلم أنني لا أستطيع الذهاب لأيّ مكان |
| Quer dizer, a loja está fechada, por isso eu não posso ir a lado nenhum. | Open Subtitles | اقصد ان المحل مغلق لذا لايمكننى الذهاب الى اى مكان |