"ir-me embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرحيل
        
    • المغادرة
        
    • أن أغادر
        
    • أن أرحل
        
    • الذهاب الآن
        
    • أذهب الآن
        
    • ان اغادر
        
    • بي الذهاب
        
    • الذهاب فحسب
        
    • بالرحيل
        
    • ان ارحل
        
    • أرحل الآن
        
    • أن ارحل
        
    Eu queria ir-me embora por causa do Batista. Mas agora... Open Subtitles كايتي، لقد كنت أريد الرحيل بسبب باتيستا، لكن الآن
    E quando vi que não a tinha, não consegui ir-me embora. Open Subtitles و عندما رأيتُ أنّه لم يحصل عليها، عجزتُ عن الرحيل.
    Mas não posso ir-me embora sem saber como ela está. Open Subtitles لكن لا يمكنني المغادرة بدون أن أعرف كيف حالها
    Posso ir-me embora. Podes fazer o mesmo programa com outro produtor. Open Subtitles أستطيع المغادرة.تستطيع القيام بنفس العرض مع منتجٍ آخر.
    É melhor tu nem saberes. E é melhor eu ir-me embora. Open Subtitles من الأفضل أن لا تعرفي من ومن الأفضل أن أغادر
    Ficou muito zangado e disse que era melhor eu ir-me embora. Open Subtitles لقد كان غاضباً جداً و قال أنه يفضل أن أرحل
    Posso ir-me embora? Tenho de alimentar os gatos. Open Subtitles هل يمكنني الذهاب الآن , عليّ إطعام القطط
    Eu consegui ir-me embora devido a uma tareia final e sádica, que acabou com a negação em que eu estava. TED كنت قادرة على الرحيل بسبب ضربة اخيرة سادية كسرت حالة انكاري.
    Será ótimo quando lhe tirarem o gesso e eu puder ir-me embora. Open Subtitles سأكون سعيدة عندما يفكوا هذة الجبيرة وأستطيع الرحيل من هنا
    Sim, só quero ir-me embora daqui e voltar à estrada. Open Subtitles أجل، أظنني أريد الرحيل من هنا والعودة لإقامة الحفلات الجوّالة
    Eu sei que não posso ficar... mas é como se não quisesse ir-me embora. Open Subtitles أعني, أعلم بأني لا يمكنني البقاء لكن كأنها أني لا أريد الرحيل
    Não me posso fundir contigo, curar a tua doença e ir-me embora. Open Subtitles لا يمكننى الإندماج معك و شفاء مرضك ثم الرحيل
    Posso ir-me embora quando quiser. Que tal eu começar por aí? Open Subtitles أستطيع الرحيل متى شئتُ فماذا عن المباشرة بهذا؟
    Passei por sua casa e... o seu marido veio à porta e pensei que devia ir-me embora. Open Subtitles لقد مررت عليك و زوجك أجاب الباب لذا .. اعتقد أنه يجب علي المغادرة
    E a única forma de me extraíres sem o matar, é se eu decidir ir-me embora de livre vontade. Open Subtitles والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي
    E a única forma de me extraíres sem o matar, é se eu decidir ir-me embora de livre vontade. Open Subtitles والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي
    Se acham que não há problema, o melhor é ir-me embora e deixar de falar em vão. TED إن لم تشعروا بمشكلة فأجدى بي أن أغادر على أن أتكلم بلا جدوى
    Na minha mente, a minha única alternativa era ir-me embora. Open Subtitles وفى تفكيرى لم يكن لدى خيار ألا أن أغادر
    E se a votação disser que deverei ir-me embora, então sigo pelo carreiro das montanhas enquanto ainda houver luz. Open Subtitles و اذا كان التصويت يقول أنه يجب أن أرحل اذا سآخد الطريق عبر الجبل في ضوء النهار.
    - Quero ir-me embora agora. Open Subtitles أريد الذهاب. الآن! الآن!
    Mas é melhor ir-me embora, por isso se quiseres tirá-lo e... Open Subtitles ولكن من الأفضل أن أذهب الآن .. لذا ، إن أردتِ خلعه و
    Sim, estou, mas devia provavelmente ir-me embora e voltar e fazer a cena da escrita noutra altura. Open Subtitles نعم لكن ينبغي علي ربما ان اغادر واعود واقوم بعمل الامور الكتابية في وقت اخر
    Mas detesto despedidas, portanto, é melhor calar-me e ir-me embora antes que fiquemos todos comovidos. Open Subtitles لكن اكره الوداع , لذلك من الأفضل عدم قول شيئ يجدر بي الذهاب والا سننجر وراء العاطفة
    Eu devia ir-me embora. Open Subtitles علي الذهاب فحسب.
    E se não reconheces o que estou a tentar fazer, então tenho todo o gosto em ir-me embora. Open Subtitles لكن إن لم تقدر ما أحاول فعله، حينها... سأكون سعيداً بالرحيل
    Eu tenho um problema em lidar com este hospital. Quero ir-me embora. Open Subtitles لدي مُشكلة مع هذا المستشفى اريد ان ارحل من هنا
    Só passei para ver como estava, mas provavelmente devo ir-me embora. Open Subtitles لقد توقفتُ هُنا لأطمئن عليكِ، لكن يجب أن أرحل الآن.
    Não quero ir-me embora zangada, mas estou zangada. Open Subtitles لا أريد أن ارحل غاضبة لكني غاضبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more