"irmão dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخيه
        
    • شقيقه
        
    • أخاه
        
    • اخوه
        
    • اخيه
        
    • اخاه
        
    • اخية
        
    • الأخ
        
    • وشقيقه
        
    • لأخيه
        
    • أَخِّيه
        
    • أَخّوه
        
    • وأخيه
        
    • هذا أخوه
        
    Ameaçou matar o irmão dele por depor no seu julgamento. Open Subtitles لقد هددته بقتل أخيه إذا شهد ضدك في المحكمة
    Entrou para o CROC porque o têm na mão. Por causas das encrencas do irmão dele. Open Subtitles تنظيم ت م م ش إحتجزوه بسبب المشاكل مع أخيه
    Todos sabiam que o irmão dele estava a visitar-nos e que todos estariam no seu jantar de homenagem. Open Subtitles الكل كان يعلم أن شقيقه كان في زيارة وأنكم ستكونون جميعا في عشاء ضخم على شرفه
    O seu marido é injusto para a imprensa. Foram muito amáveis com o irmão dele. Open Subtitles زوجك غير منصف قليلا مع الصحفيين الذين كانوا فى منتهى اللطف تجاه شقيقه
    Na verdade não sou eu que digo, é o irmão dele. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا اعتبره شريكي أخاه الذي يعتبر ذلك
    Eu acho... que ele justificou o que fez porque na sua cabeça o Adam não era irmão dele. Open Subtitles اعتقد انه برر فعلته. لان في تفكيره آدم لك يكن اخوه.
    Teve um cara que uma vez me disse que viu Elvis Presley no bar-mitzvá do irmão dele. Open Subtitles ذات مرة جاء رجل يقول لي رأى الفيس بريسلي في بار أخيه ميتزفه.
    Se eu ocupar o lugar dele, talvez eu veja o irmão dele outra vez. Open Subtitles إذا أخذت مكانه، قد أرى أخيه الكبير مرة أخرى.
    Vou levar a Rhisa a um lugar romântico e quando o meu pai abrir a porta da carrinha dá comigo às beijocas à filha do irmão dele! Open Subtitles سآخذ ريسا إلى مكان شاعري، وعندما يفتح أبي الباب، يجدني في الشاحنة أقبّل ابنة أخيه.
    Tenho Francês com o irmão dele, é mesmo vaidoso. Open Subtitles درست اللغة الفرنسية مع أخيه يا له من أحمق
    Julgas que manchava a memória do meu Johnny envolvendo-me com o irmão dele? Open Subtitles هل تعتقدين أني سأدنس ذكرى جوني بالاختلاط مع أخيه
    O irmão dele esteve na Marinha. Ele percebe de armas. Open Subtitles شقيقه كان في مشاة البحرية هو يعرف للاسلحة
    A única forma de levarmos esse cara de volta conosco, é se ajudarmos a capturar o irmão dele. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة كي نستعيده معنا أن نساعده على ايقاف شقيقه
    Desmantelámos uma rede de droga, o irmão dele foi alvejado e morreu. Open Subtitles الشرطي فايس دمر حلقة اتجاره بالمخدرات أطلق النار على شقيقه و مات عند وصوله للمشفى
    Diz-me que o psicopata do irmão dele não veio. Open Subtitles أخبرني بأنّ شقيقه الصغير المجنون لن يحضر
    Um segredo é que o irmão dele trabalha na equipa do Virtual Earth. TED من الأسرار غير المعروفه أن أخاه في الواقع يعمل مع فريق الأرض الإفتراضية
    Tenho a certeza que o irmão dele está lá encima. Open Subtitles ثق بي، أنا واثق بأن أخاه في الأعلى هناك
    Ele acabou de descobrir que a mulher para a qual ele perdeu a virgindade só o fez porque o irmão dele a subornou. Open Subtitles لقد وجد للتو الإمرأه التي فقد عذريته معها ولم تكن قد فعلت ذلك إلا لأن أخاه رشاها
    A namorada do irmão dele era a minha informadora em Los Angeles. Open Subtitles فتاة اخوه كانت محققتي في لوس انجلوس
    Eu sou vizinho do irmão dele. São ambos malucos. Open Subtitles انظر انا اسكن بجوار منزل اخيه كلاهما مجنونان
    Esmurrei bastante um tipo, e acontece que o irmão dele era polícia. Open Subtitles لقد ضربت رجل بشكل سىء و اتضح ان اخاه شرطيا
    O irmão dele é um assassino, por isso, deve estar de rastos. Open Subtitles حسناً , فأن اخية قاتل فأذن هو مدمر تماماً
    Não teria importância se o conflito fosse unicamente sentimental, mas visto que o autor nos diz que o herói é impotente, que o irmão dele é homossexual e que a irmã é ninfomaníaca, acho que tem de ser mais preciso quanto à heroína, é lógico, não? Open Subtitles عادةً لا، لكن بما أنّه وضّح لنا أنّ البطل عاجز جنسيًّا‪.. ‬ وأنّ الأخ شاذ وبأنّ الأخت شبقة..
    Não é segredo que eu e o irmão dele tivemos os nossos desacordos ao longo dos anos. Open Subtitles ليس سراً أن أنا وشقيقه كنا دائماً على خلاف
    Porque é que não contas que tens servido o irmão dele nos últimos 2 anos? Open Subtitles ..لما لم تخبريه أنك كنت تقدمين خدمات لأخيه خلال السنتان الماضية
    Não conseguimos o irmão dele. Open Subtitles تَرى، نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَحْصلَ على أَخِّيه.
    O irmão dele e o seu braço-direito, Mikhail Konali. Open Subtitles أَخّوه وشخص ثاني في القيادة، ميخائيل كونالي.
    Ellie disse que, quando ouvira as histórias dos adolescentes que atravessavam o México, só pensava no avô e no irmão dele. TED قالت إيلي أنه عند سماعها لحكايات المراهقين عندما مشوا باتجاه المكسيك، كل ما كان يدور في رأسها هي قصة جدها وأخيه.
    E o irmão dele, Sam. Open Subtitles هذا أخوه (سام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more