Ameaçou matar o irmão dele por depor no seu julgamento. | Open Subtitles | لقد هددته بقتل أخيه إذا شهد ضدك في المحكمة |
Entrou para o CROC porque o têm na mão. Por causas das encrencas do irmão dele. | Open Subtitles | تنظيم ت م م ش إحتجزوه بسبب المشاكل مع أخيه |
Todos sabiam que o irmão dele estava a visitar-nos e que todos estariam no seu jantar de homenagem. | Open Subtitles | الكل كان يعلم أن شقيقه كان في زيارة وأنكم ستكونون جميعا في عشاء ضخم على شرفه |
O seu marido é injusto para a imprensa. Foram muito amáveis com o irmão dele. | Open Subtitles | زوجك غير منصف قليلا مع الصحفيين الذين كانوا فى منتهى اللطف تجاه شقيقه |
Na verdade não sou eu que digo, é o irmão dele. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا اعتبره شريكي أخاه الذي يعتبر ذلك |
Eu acho... que ele justificou o que fez porque na sua cabeça o Adam não era irmão dele. | Open Subtitles | اعتقد انه برر فعلته. لان في تفكيره آدم لك يكن اخوه. |
Teve um cara que uma vez me disse que viu Elvis Presley no bar-mitzvá do irmão dele. | Open Subtitles | ذات مرة جاء رجل يقول لي رأى الفيس بريسلي في بار أخيه ميتزفه. |
Se eu ocupar o lugar dele, talvez eu veja o irmão dele outra vez. | Open Subtitles | إذا أخذت مكانه، قد أرى أخيه الكبير مرة أخرى. |
Vou levar a Rhisa a um lugar romântico e quando o meu pai abrir a porta da carrinha dá comigo às beijocas à filha do irmão dele! | Open Subtitles | سآخذ ريسا إلى مكان شاعري، وعندما يفتح أبي الباب، يجدني في الشاحنة أقبّل ابنة أخيه. |
Tenho Francês com o irmão dele, é mesmo vaidoso. | Open Subtitles | درست اللغة الفرنسية مع أخيه يا له من أحمق |
Julgas que manchava a memória do meu Johnny envolvendo-me com o irmão dele? | Open Subtitles | هل تعتقدين أني سأدنس ذكرى جوني بالاختلاط مع أخيه |
O irmão dele esteve na Marinha. Ele percebe de armas. | Open Subtitles | شقيقه كان في مشاة البحرية هو يعرف للاسلحة |
A única forma de levarmos esse cara de volta conosco, é se ajudarmos a capturar o irmão dele. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة كي نستعيده معنا أن نساعده على ايقاف شقيقه |
Desmantelámos uma rede de droga, o irmão dele foi alvejado e morreu. | Open Subtitles | الشرطي فايس دمر حلقة اتجاره بالمخدرات أطلق النار على شقيقه و مات عند وصوله للمشفى |
Diz-me que o psicopata do irmão dele não veio. | Open Subtitles | أخبرني بأنّ شقيقه الصغير المجنون لن يحضر |
Um segredo é que o irmão dele trabalha na equipa do Virtual Earth. | TED | من الأسرار غير المعروفه أن أخاه في الواقع يعمل مع فريق الأرض الإفتراضية |
Tenho a certeza que o irmão dele está lá encima. | Open Subtitles | ثق بي، أنا واثق بأن أخاه في الأعلى هناك |
Ele acabou de descobrir que a mulher para a qual ele perdeu a virgindade só o fez porque o irmão dele a subornou. | Open Subtitles | لقد وجد للتو الإمرأه التي فقد عذريته معها ولم تكن قد فعلت ذلك إلا لأن أخاه رشاها |
A namorada do irmão dele era a minha informadora em Los Angeles. | Open Subtitles | فتاة اخوه كانت محققتي في لوس انجلوس |
Eu sou vizinho do irmão dele. São ambos malucos. | Open Subtitles | انظر انا اسكن بجوار منزل اخيه كلاهما مجنونان |
Esmurrei bastante um tipo, e acontece que o irmão dele era polícia. | Open Subtitles | لقد ضربت رجل بشكل سىء و اتضح ان اخاه شرطيا |
O irmão dele é um assassino, por isso, deve estar de rastos. | Open Subtitles | حسناً , فأن اخية قاتل فأذن هو مدمر تماماً |
Não teria importância se o conflito fosse unicamente sentimental, mas visto que o autor nos diz que o herói é impotente, que o irmão dele é homossexual e que a irmã é ninfomaníaca, acho que tem de ser mais preciso quanto à heroína, é lógico, não? | Open Subtitles | عادةً لا، لكن بما أنّه وضّح لنا أنّ البطل عاجز جنسيًّا.. وأنّ الأخ شاذ وبأنّ الأخت شبقة.. |
Não é segredo que eu e o irmão dele tivemos os nossos desacordos ao longo dos anos. | Open Subtitles | ليس سراً أن أنا وشقيقه كنا دائماً على خلاف |
Porque é que não contas que tens servido o irmão dele nos últimos 2 anos? | Open Subtitles | ..لما لم تخبريه أنك كنت تقدمين خدمات لأخيه خلال السنتان الماضية |
Não conseguimos o irmão dele. | Open Subtitles | تَرى، نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَحْصلَ على أَخِّيه. |
O irmão dele e o seu braço-direito, Mikhail Konali. | Open Subtitles | أَخّوه وشخص ثاني في القيادة، ميخائيل كونالي. |
Ellie disse que, quando ouvira as histórias dos adolescentes que atravessavam o México, só pensava no avô e no irmão dele. | TED | قالت إيلي أنه عند سماعها لحكايات المراهقين عندما مشوا باتجاه المكسيك، كل ما كان يدور في رأسها هي قصة جدها وأخيه. |
E o irmão dele, Sam. | Open Subtitles | (و هذا أخوه (سام |