"irrita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يغضبك
        
    • يغضبني
        
    • يُغضبني
        
    • يغيضني
        
    • حنقي
        
    • إغضاب
        
    • يغضبكِ
        
    • يزعجكم
        
    • يُغضبكِ
        
    Senhor, por favor, ajuda-me a dizer as palavras correctas esta tarde, enquanto consagro outra união gay que tanto te irrita. Open Subtitles يا إلهي ، ساعدني على إنتقاء الكلمات المناسبة بهذا اليوم حين أزوّج زواج شاذ آخر .. يغضبك أكثر
    O que te irrita de verdade é que eu gosto de peitos grandes, e tu não tens. Open Subtitles ما يغضبك حقاً أنني أحب الأثداء الكبيرة وأنتِ ليس لديكِ منها
    Eu tenho escutado as pessoas falando isso a 78 anos e eu tenho que te dizer que isso realmente me irrita. Open Subtitles سمعت هذا الكلام من الناس طيلة 78 عام ويمكنني أخبارك أن هذا يغضبني.
    Não sei o que me irrita mais... pensarem que ela é uma assassina ou pensarem que é parva. Open Subtitles لا أعلم ماذا يُغضبني أكثر من الآخر أنهم يعتقدون أنها قاتلة أم لإنهم يعتقدون أنها تتمتع بتلك الدرجة من الغباء
    Nada me irrita mais do que um cara qualquer que não sabe calar a boca. Open Subtitles لا شيء يغيضني اكثر من غبي لا يستطيع أن يصمت
    Se quer falar, fale. Nada me irrita mais que vê-lo calado e incomodado. Open Subtitles اذا هل ستقول أيّ شيء لأنه لا يوجد شي يثير حنقي أكثر من الجلوس هناك والتنهد
    irrita uma organização criminosa e podes acabar morto. Open Subtitles إغضاب مجموعة إجرامية سيرديك ذلك قتيلا
    Não te irrita o facto da Violet estar fora? Open Subtitles أعني . ألا يغضبك سفر فايلوت بعيداً؟
    Sei que não te irrita teres precisado que o Clark te salvasse outra vez. Open Subtitles وأعرف أن احتياجك لـ(كلارك كنت) لينقذك مجدداً لم يغضبك
    Diga-me se isso não o irrita! Open Subtitles أخبرني أن ذلك لا يغضبك
    E não tenho a certeza do que me irrita mais ele não ter ligado ou ser idiota o suficiente para acreditar que ligava. Open Subtitles ولست واثقاَ ما يغضبني أكثر عدم اتصاله أم غبائي لأعتقد أنه سيفعل
    O que me irrita é disparares contra a carrinha. Open Subtitles ما يغضبني هو أنك أطلقت النار على شاحنتي
    Veja, esse é o tipo de coisa que me irrita. Sabemos que foi deliberadamente. Open Subtitles هذه الكلام الذي يغضبني ،نعرف ان الضرب بالعمد
    Sabes o que realmente me irrita? Open Subtitles أتعلم ما الأمر الذي يُغضبني حقاً ؟
    Al, alguma vez te disse que o som da tua voz me irrita solenemente? Open Subtitles آل)، هل سبق وأن أخبرتك) بأن صوتك يُغضبني لدرجة الجحيم؟
    Se Sanchez tem que ir, que seja, mas o que me irrita é deixar-me fora do esquema. Open Subtitles إن كان لا بد من التخلص من (سانشيز)، فليكن. ولكن ما يثير حنقي هو أن تخرجني من الصورة.
    irrita muita gente ou está só a tentar irritar a sua mãe? Open Subtitles أتغضبين الكثيرين أم تحاولين إغضاب أمك؟
    Tens de encontrar aquela coisa que te irrita mesmo e usá-la. Open Subtitles عليكِ أن تجدي الشيء الذي يغضبكِ وتستخدميه
    Não vos irrita a todas que estejamos presas na nossa gaiola dourada, proibidas de ir a seminários interessantes só porque somos acompanhantes? Open Subtitles ألا يزعجكم جميعا أننا عالقون في قفص مزخرف ممنوعون من الذهاب لندوات مثيرة للإهتمام
    Estou contente por haver alguém na sala que te irrita mais do que eu. Open Subtitles إنّي سعيد وحسب لوجود شخص في الغرفة يُغضبكِ أكثر منّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more